Entradas

Mostrando entradas de junio, 2013

NEWS. Altares // Altars.

Imagen

祈祷的力量的见证。

Imagen
从西班牙语翻译成中文与谷歌翻译。


祷告是强大的,通过天空,到达主的宝座。我们教会的一位女士被诊断患有肿瘤舌头上一个月左右。医生下令了一系列的研究,他们确定肿瘤的蔓延非常迅速,所以这是紧急手术。为他人的前景是暗淡的,医生解释女士不得不删除她几乎整个舌头,其实我不知道会发生什么,打开看看如何一切。我们还预计,也许无法再次发言。一个真正的戏剧,因为这意味着他不能工作。在几分钟之内,他的生活开始崩溃像一个沙堡。

Свидетельство о силе молитвы.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

Молитва является мощным, по небу и достигает престола Господа. Для леди в нашей церкви был поставлен диагноз опухоль на языке около месяца. Что доктор прописал ряд исследований, и они определили, что опухоль распространяется очень быстро, так что это была срочная операция.Перспективы были мрачными для других, врач объяснил леди, которые должны были снять с нее почти весь язык, и я на самом деле не знал, а что случится, чтобы открыть и посмотреть, как все было.

Témoignage sur la puissance de la prière.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

La prière est puissante, à travers les cieux et atteint le Trône du Seigneur. Pour une dame dans notre église a été diagnostiqué avec une tumeur sur la langue pendant environ un mois. Le médecin a ordonné une série d'études et ils ont déterminé que la tumeur se propage très rapidement, il était donc une intervention chirurgicale urgente. Les perspectives sont sombres pour les autres, le médecin a expliqué à la dame qui devait lui enlever presque toute la langue, et en fait je ne savais pas bien ce qui se passerait pour ouvrir et voir comment tout était. Nous avons également prévu que peut-être ne pouvait pas parler.

Zeugnis über die Macht des Gebets.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

Das Gebet ist mächtig, durch den Himmel und erreicht den Thron des Herrn. Zu einer Dame in unserer Kirche wurde mit einem Tumor auf der Zunge für etwa einen Monat diagnostiziert. Der Arzt verordnet eine Reihe von Studien, und sie bestimmt, dass der Tumor sehr schnell verbreiten, so war es dringend Chirurgie. Die Aussichten waren düster für andere, erklärte der Arzt, um die Dame, die zu entfernen sie fast die gesamte Zunge hatte, und ich eigentlich nicht gut wissen, was passieren würde, zu öffnen und zu sehen, wie alles war.

Testimony about the power of prayer.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Prayer is powerful, through the skies and reaches the Throne of the Lord. To a lady in our church was diagnosed with tumors on the tongue for about a month. The doctor ordered a series of studies and they determined that the tumor was spreading very quickly, so it was urgent surgery. The prospects were bleak for others, the doctor explained to the lady who had to remove her almost the entire tongue, and I actually did not know well what would happen to open and see how everything was. We also anticipated that perhaps could not speak again. A real drama, because this meant he could not work. Within minutes his life began to crumble like a sand castle. But given the need, the whole group went to pray and intercede, to cry out to God for His intervention. Two days ago she had surgery, the surgery was a success and the doctor was able to remove 100% of the tumor. While he took 45% of the language, do not touch the soft, so that th…

Testimonio sobre el poder de la oración.

Imagen
La oración es poderosa, atraviesa los cielos y llega hasta el Trono del Señor. A una señora de nuestra iglesia le diagnosticaron un tumor en la lengua hace aproximadamente un mes. El médico ordenó una serie de estudios y los mismos determinaron que el tumor se expandía muy rápidamente, por lo cual era urgente hacer una operación. Las perspectivas eran por demás sombrías, el galeno le explico a la señora que debían extirparle casi toda la lengua, y que en realidad no sabían bien que pasaría hasta abrir y ver como estaba todo. Además le anticipó que quizá no podría volver a hablar. Un verdadero drama, porque esto implicaba que no podría trabajar . En minutos toda su vida se empezó a desmoronar como un castillo de arena. Pero ante la necesidad, todo el grupo se puso a orar y a interceder, a clamar a Dios por su intervención. Hace dos días atrás la operaron, la cirugía fue un éxito ya que el médico logró extirpar el 100% del tumor. Si bien le sacaron el 45% de la lengua, no toco la parte …

Le chameau.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

Il ya quelque temps, un café avec un ami m'a surpris avec une demande: "... Je pourrais écrire quelque chose sur le chameau" Sans hésiter, j'ai dit oui, il serait heureux. Mais, mais je me suis dit: Mon Dieu, je ne sais pas à propos de chameaux!

Верблюд.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

Некоторое время назад, пили кофе с другом удивлен мне с просьбой: "... Я мог бы написать что-то о Camel" Без колебаний я сказал да, он был бы счастлив. Но, но я подумал: Боже мой, я не знаю, как верблюды! Я уже совершил, поэтому я начал два основных действия:

Das Kamel.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

Vor einiger Zeit, Kaffee mit einem Freund überraschte mich mit einem Wunsch: "... Ich könnte etwas über die Camel" Ohne zu zögern sagte ich ja, er wäre glücklich. Aber, aber ich dachte mir: Mein Gott, ich weiß nicht, Kamele kennen! Ich hatte bereits verpflichtet, und so begann ich von zwei grundlegenden Aktionen:

The Camel.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Some time ago, having coffee with a friend surprised me with a request: "... I could write something about the Camel" Without hesitation I said yes, he would be happy. But, but I thought to myself: My God, I do not know about camels!

El Camello.

Imagen
Hace algún tiempo atrás, tomando un café con un amigo, me sorprendió con un pedido:  “...Me podrías escribir algo sobre el Camello” Sin dudar le dije que sí, que lo haría con mucho gusto. Pero, pero en mis adentros pensé: ¡¡Dios mío, yo no sé nada de camellos!!

Le Aigle.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

5 Qui remplit la bouche avec une bonne de sorte que ta jeunesse est renouvelée comme l'aigle. Psaume 103
Dans ce passage, le psalmiste David fait mention du rajeunissement de l'aigle, voir comment ce processus: Quand l'oiseau atteint environ 40 ans, est confronté à un problème grave, son bec est devenue trop importante et sa courbure empêche le lissage des plumes ailes, ce qui empêche piloter avec précision. Outre la courbure de la pointe excessive empêche de couper les griffes, qui commencent à plier, si bien qu'il est impossible de capturer la proie. A cette hauteur, notre aigle est un vrai problème: Presque peut voler et ne peut pas attraper leurs proies. Seulement, vous avez deux façons:

Орел.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

5 Кто удовлетворяет ваш рот с хорошим, чтобы ваш молодежь обновляется, подобно орлу. Псалом 103
В этом отрывке, псалмопевец Давид упоминает омоложение орел, посмотреть, как этот процесс: Когда птица достигает около 40 лет, сталкивается с серьезной проблемой, клюв стал слишком большим и его кривизна мешает ему чистили перья крылья, это мешает летать с точностью. Кроме того, чрезмерная кривизна пика мешает вам вырезать когти, которые начинают сгибаться так много, что невозможно, чтобы захватить добычу. На этой высоте нашего орла является реальной проблемой: почти можно летать и не может поймать свою добычу. Только у вас есть два пути:

Die Adler.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

5 Wer den Mund erfüllt mit gut, so dass Sie Ihre Jugend wie der Adler erneuert wird. Psalm 103

The Eagle.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

5 Who satisfies your mouth with good so that your youth is renewed like the eagle. Psalm 103
In this passage, the psalmist David makes mention of the rejuvenation of the eagle, see how this process: When the bird reaches about 40 years, is facing a serious problem, his beak has grown too large and its curvature prevents him preening feathers wings, this prevents fly with precision. Besides excessive peak curvature prevents you cut the claws, which are beginning to bend so much that it is impossible to capture the prey. At this height our eagle is a real problem: Almost can fly and can not catch their prey. Only you have two ways:

El Águila.

Imagen
5 El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila. Salmos 103

En este pasaje, el salmista David hace mención del rejuvenecimiento del águila, veamos cómo es este proceso: Cuando el ave alcanza aproximadamente los 40 años, se enfrenta a un serio problema, su pico ha crecido demasiado y su curvatura le impide acicalarse las plumas de las alas, esto  le impide volar con precisión. Además la curvatura excesiva del pico le impide recortarse las garras, las cuales se empiezan a curvar tanto que le es imposible capturar las presas. A ésta altura nuestra águila está en un verdadero problema: Casi puede volar  y no puede atrapar sus presas. Solo le quedan dos caminos:

Agnosticisme: A bref nouvelles.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

Un symbole de l'agnosticisme, prendre Dieu hors de l'image de Michel-Ange: Une humanité sans Dieu.
L'agnosticisme (du grec a = non et gnose = connaissance) [a] Il s'agit d'une position philosophique pour les agnostiques celui auquel n'ont pas accès à la connaissance, n'existe pas ou existe mais n'est pas affectée ou intéressée. Dans agnosticisme vous pouvez voir deux postures niveau de numérotation différent (forte et faible, voir bas de page).

Агностицизм: Краткие новости.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.
Символ агностицизма, принять Бога из картины Микеланджело: человечество без Бога.
Агностицизм (от греческого = нет и гнозис = знание) [A] Это философская позиция для агностиков, к которой нет доступа к знаниям, не существует или существует, но не затронуты или заинтересованы. В агностицизма можно увидеть два разных набора поз уровня (сильные и слабые, см. нижний).

Agnostizismus: Eine kurze Geschichte. By Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

Ein Symbol des Agnostizismus, nehmen Sie Gott aus dem Bild von Michelangelo: Eine Menschheit ohne Gott.
Agnostizismus (aus dem Griechischen = no ein und Gnosis = Wissen) [a] Es ist eine philosophische Haltung für die Agnostiker, dass denen kein Zugang zu Wissen, nicht existiert oder existiert, aber nicht betroffen oder daran interessiert sind. Innerhalb Agnostizismus sehen Sie zwei verschiedene Haltungen Ziffernblattebene (stark und schwach, siehe Fußzeile).

Agnosticism: A short news. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

A symbol of agnosticism, take God out of the picture of Michelangelo: A humanity without God.
Agnosticism (from the Greek a = no and gnosis = knowledge) [a] It is a philosophical stance for the agnostics that to which no access to knowledge, does not exist or exists but is not affected or interested. Within agnosticism you can see two different postures dial level (strong and weak, see footer).

Agnosticismo: Una breve noticia. By Fabian Massa.

Imagen
Un símbolo del agnosticismo, sacar a Dios del cuadro de Miguel Ángel: Una humanidad sin Dios.
Agnosticismo: (del griego a = no y gnosis = conocimiento)[a]
Es una postura filosófica, para los agnósticos aquello a lo que no pueden acceder con el conocimiento, no existe o existe pero no les afecta ni interesa. Dentro del agnosticismo se pueden ver dos posturas de diferente nivel de marcación (fuerte y débil, ver pie de página).

Мудрости, чтобы жить. By Fabian Massa.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

В моей стране у нас есть поговорка, которая звучит так: "Тот, кто хочет быть". Однако, это не так просто, и только любовь не достаточно: Вы также должны знать, "как".Реальность состоит в следующем: "Тот, кто знает и хочет, вы можете" так что иногда дела идут не так, как мы хотели.

Sagesse de vivre sa vie. By Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

Dans mon pays, nous avons un dicton qui va comme ceci: «Celui qui veut être». Cependant, ce n'est pas si simple, avec seulement l'amour ne suffit pas: Vous avez aussi besoin de savoir "comment".
La réalité est alors le suivant: «Celui qui sait et veut, on peut" si parfois les choses ne vont pas comme nous le voulions.

Weisheit zu leben. By Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.


In meinem Land haben wir ein Sprichwort, das wie folgt lautet: "Wer will". Dies ist jedoch nicht so einfach, mit nur die Liebe ist nicht genug: Sie müssen auch wissen, "how to". Die Realität ist, dann ist die folgende: "Er kennt und will, kann man" so manchmal Dinge nicht so laufen, wie wir wollten.
Weisheit ist die Fähigkeit, Probleme, Konflikte und Bedürfnisse zu lösen. Wenn Konflikte gelöst werden Spannungen verschwinden, und wir können den Moment zu genießen.

Wisdom to live life. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.Posted onjunio 25, 2013 by http://semanasetenta.com/2013/06/25/wisdom-to-live-life/
 In my country we have a saying that goes like this: “Whoever wants to be”. However, this is not that simple, with only love is not enough: You also need to know “how to”. The reality is then the following: “He who knows and wants, you can” so sometimes things do not go as we wanted. Wisdom is the ability to resolve issues, conflicts and needs. When conflicts are resolved tensions disappear and we can enjoy the moment.

Sabiduría para vivir la vida. By Fabian Massa.

Imagen
Posted on junio 25, 2013 by http://semanasetenta.com/2013/06/25/sabiduria-para-vivir-la-vida/ En mi país tenemos un refrán que dice así:” El que quiere puede”. Sin embargo, esto no es así de simple, con solo con querer no basta: También es necesario saber “cómo hacer”.
La realidad es entonces la siguiente: “El que sabe y quiere, puede” por eso a veces las cosas no salen como quisiéramos.
La sabiduría es la capacidad para resolver situaciones, conflictos y necesidades. Cuando se resuelven los conflictos desaparecen las tensiones y podemos disfrutar del momento.
Necesitamos sabiduría para llevar adelante nuestra familia, nuestro matrimonio, nuestro negocio o trabajo. También para criar y educar a los hijos, para ejercer nuestra profesión y el ministerio. Sin sabiduría todas las cosas saldrían tremendamente mal.
A esto se refiere Jesús cuando dice:”Por tanto, todo el que me oye estas palabras y las pone en práctica es como un hombre prudente que construyó su casa sobre la roca…

ЧЕЛОВЕЧЕСТВА И Эдем. By Fabian Massa.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

Слово Божье говорит:
7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдохнул в ноздри его душу жизни, и стал человек душею живою. 8 насадил Господь Бог рай в Эдеме, к востоку, и поместил там человека, которого он создал. 10 из Эдема возникает река для орошения рая, а оттуда она делится и становится четыре реки. 11 Имя одной Фисон, которая идет по всей земле Хавила, где золото. 12 и золото той земли хорошее; нет каменные бусы и бериллия. 13 Имя второй реки Гихон, которая окружает всю землю Куш. 14 Имя третьей реки Тигр, которая течет к востоку от Ассирии и Четвертая река Евфрат. 15 И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Эдемском, чтобы возделывать его и хранить его. Парашат Берешит - Бытие 2
Бог первым создал сайт в Эдеме. (Быт. 1,26 - 27; Быт 2,5 - 7), а затем взял Адама и отвел его в сад, что Бог насадил себя "К востоку от рая» (Быт. 2,8), Эдемский сад и начала человечества тесно связаны между собой, до того, …

L'HUMANITÉ et EDEN. By Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.

La Parole de Dieu dit:
7 Et l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines l'âme de la vie, et l'homme devint un être vivant. 8 L'Éternel Dieu planta un jardin en Eden, à l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé. 10 De Eden se pose une rivière arroser le jardin, et de là il se divise et devient quatre rivières. 11 Le nom du premier est Pishon, qui tourne autour de tout le pays de Havila, où l'or est. 12 Et l'or de ce pays est bon: il n'y a pas de perles de pierre et de béryllium. 13 Le nom du second fleuve est Gijon, qui entoure tout le pays de Cush. 14 Le nom du troisième fleuve est le Tigre, qui coule à l'orient de l'Assyrie et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate. 15 L'Éternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour le cultiver et le garder.  Parachat Bereshit - Genèse 2
Dieu créa d…

Les 10 plaies d'Egypte. By Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.





Vue satellite du Nil
Chacune des plaies d'Égypte était une attaque contre les nombreux dieux égyptiens [1]. Il est évident que le but du Seigneur est de démontrer à la fois le pharaon égyptien en tête que les Israélites, qui est Seigneur des seigneurs et Roi des rois.
Les neuf premières plaies étaient des événements qui se sont produits naturellement, mais pendant les plaies d'Egypte étaient en très exagérée, la dixième plaie a été plutôt spirituellement.
Les grenouilles, les poux et toutes sortes de mouches étaient toujours présents dans les banques humides du Nil, en fait une zone d'endémie palustre. Probablement le bétail plaies de peste ont été causés par l'anthrax [2], présente encore aujourd'hui en Egypte et en Afrique du Nord-Ouest.
En outre, chaque plaie était pied à l'entrée suivante dans une chaîne de circonstances qui ne laisse aucune chance complexité, la causalité étant la main de Di…

Die 10 Plagen Ägyptens. By Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.


Satelliten-Blick auf den Nil
Jeder der Plagen Ägyptens war ein Angriff auf die viele Götter Ägypter [1]. Es ist offensichtlich, dass der Herr den Zweck, sowohl den ägyptischen Pharao an der Spitze als die Israeliten, die Herr der Herren und König der Könige ist nachzuweisen ist.
Die ersten neun Plagen waren Ereignisse, die natürlich passiert ist, aber während der Pest von Ägypten waren in einem sehr übertrieben, die zehnte Plage stattdessen war spirituell.
Frösche, Läuse und alle Arten von Fliegen waren immer in den feuchten Ufern des Nils, in der Tat eine Malaria-endemischen Gebiet. Wahrscheinlich die Rinderpest Wunden wurden von Anthrax [2] verursacht wurden, präsentieren auch heute noch in Ägypten und Nordwestafrika.
Außerdem war jede Pest Fuß auf den nächsten Eintrag in einer Kette von Umständen, die Komplexität keine Chance, Kausalität ist die Hand Gottes, die hinter diesen Ereignissen war verlässt.

The 10 plagues of Egypt. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
Satellite view of the Nile
Each of the plagues of Egypt was an attack on the many gods Egyptians [1]. It is obvious that the Lord's purpose is to demonstrate both the Egyptian Pharaoh in the lead as the Israelites, who is Lord of Lords and King of Kings.
The first nine plagues were events that happened naturally, but during the Plagues of Egypt were in a very exaggerated, the tenth plague was instead spiritually.

Las 10 plagas de Egipto. By Fabian Massa

Imagen
Vista satelital del río Nilo.

Cada una de las plagas de Egipto fue un ataque a los múltiples dioses Egipcios[1]. Es obvio que el propósito del Señor es demostrar tanto a los egipcios con Faraón a la cabeza como a los Israelitas, que es El Señor de Señores y Rey de Reyes.
Las primeras nueve plagas eran eventos que sucedían en forma natural, pero que durante las Plagas de Egipto se dieron en forma muy exagerada; la décima plaga en cambio fue en lo espiritual.
Ranas, piojos y todo tipo de moscas estaban siempre presentes en las húmedas riberas del Nilo, de hecho es una zona Palúdica endémica. Probablemente las Plaga del ganado y las úlceras hayan sido provocadas por el Ántrax[2] , presente aún hoy en Egipto y el Noroeste de África.

HUMANITY & EDEN. Deutsch. By Fabian Massa

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit GoogleTraductor.

Gottes Wort sagt:
7 Und Gott der Herr machte den Menschen aus Erde vom Ackerboden und blies in seine Nase die Seele des Lebens, und der Mensch zu einem lebendigen Wesen. 8 Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden, gegen Osten, und setzte den Mann, den er gebildet hatte. 10 Von Eden entsteht ein Fluss die Bewässerung des Gartens und von dort teilt er sich und wird zu vier Flüssen. 11 Der Name des ersten ist Pishon, die um das ganze Land Hawila, wo das Gold ist geht. 12 Und das Gold dieses Landes ist gut: Es gibt keine Stein Perlen und Beryllium. 13 Der Name des zweiten Flusses ist Gijon, die das ganze Land Kusch umkreist. 14 Der Name des dritten Flusses ist Tigris, der fließt östlich von Assyrien Und der vierte Fluss ist der Euphrat. 15 Gott, der Herr nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, ihn zu bebauen und zu bewahren. Parashat Bereshit - Genesis 2
Gott schuf die erste Website in Eden. (Gen. 1,26-27; …

HUMANITY & EDEN. English. By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish into English with GoogleTraductor.


God's Word says:

7 And the Lord God formed man of dust from the ground and breathed into his nostrils the soul of life, and man became a living being. 8 The Lord God planted a garden in Eden, toward the east, and there he put the man he had formed. 10 From Eden arises a river watering the garden, and from there it divides and becomes four rivers. 11 The name of the first is Pishon, which goes around the whole land of Havilah, where the gold is. 12 And the gold of that land is good: there is no stone beads and beryllium. 13 The name of the second river is Gijon, which encircles the whole land of Cush. 14 The name of the third river is Tigris, which flows east of Assyria And the fourth river is Euphrates. 15 The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to till it and keep it. Parashat Bereshit - Genesis 2
God first created the site in Eden. (Gen. 1.26 - 27; Gen. 2.5 - 7) and then took Adam and took him to a gar…

HUMANIDAD & EDÉN. By Fabian Massa

Imagen
Dice la Palabra de Dios:

7 Y El Eterno Dios formó al hombre de polvo de la tierra y le exhaló en sus fosas nasales el alma de vida; y el hombre se transformó en un ser vivo. 8 El Eterno Dios plantó un jardín en el Edén, hacia el este, y allí colocó al hombre que había formado. 10 Del Edén surge un río que riega el jardín, y de allí se divide y se transforma en cuatro cursos de agua. 11 El nombre del primero es Pishón, el que circunda toda la tierra de Javilá, donde está el oro. 12 El oro de esa tierra es bueno; allí hay perlas y piedra de berilio. 13 El nombre del segundo río es Gijón, el que circunda toda la tierra de Cush. 14 El nombre del tercer río es Tigris, el que fluye hacia el este de Asiria; y el cuarto río es el Éufrates. 15 El Eterno Dios tomó al hombre y lo colocó en el Jardín del Edén, para que lo trabajara y lo cuidara. Parasha Bereshit – Génesis 2
Dios primero creo la Humanidad en Edén. (Gen. 1.26 - 27; Gen. 2.5 – 7) y luego tomó a  Adány lo llevó a un Jardín que Dios mism…

Zaphenath-Panea、エルサルバドル。 By Fabian Massa.

Imagen
グーグル翻訳でスペイン語から日本語に翻訳した。
これはグレートZaphnathpaaneah [1]の物語です。 長い、長い時間が、エジプトの遠い土地で、場所旧約聖書で聖書を囲む最もエキサイティングな物語の1つを取った。エジプトのファラオ、王は管理者REOにそのステータスを上げるためにZaphnathpaaneahと呼ばジョセフ、ヤコブの息子の物語[2]彼の王国。この後、グランドエジプト妻アセナスにポチ-phera、オンの司祭の娘を与えた。 誰もがヨセフは何年も前に砂漠から来たことを知っていたが、エジプトでは、奴隷商人イシュマエルによってもたらされた、誰も彼の過去を知っていたか、なぜ彼がそこに着いた。アセナスは夫に恋をしていた。啓示は、ファラオの夢とも彼は飢饉の時を予測する方法についての助言を与えることをあえてするとき、彼が持っていた勇気に関するジョセフに衝撃を与えた。彼女は彼女の人生の細部を知りたいと思ったので、彼女は彼に彼らの歴史を伝えるために彼女の夫に尋ねた。

Паси овец Моих By Fabian Massa.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.


15 Когда они закончили есть, Иисус говорит Симону Петру: «Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня больше, нежели они?" Он ответил: "Да, Господи, ты знаешь, я люблю тебя." Он сказал: «Паси моих ягнят. "16 И сказал ему во второй раз," Симон, сын Ионы, любишь ли ты Меня? "Петр отвечал:" Да, Господи, Ты знаешь я люблю тебя. "Он сказал:" Паси овец Моих ". 17 А В третий раз он сказал: «Симон, сын Ионы, любишь ли ты Меня?" Петр опечалился, потому что он сказал в третий раз "Ты меня любишь?", и он ответил: "Господи, Ты все знаешь: ты знаешь, что Я люблю тебя. "Иисус сказал:« Паси овец Моих.

Weide meine Schafe! By Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.


15 Als sie mit dem Essen fertig, Jesus zu Simon Petrus sagte: "Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich mehr als diese?" Er antwortete: "Ja, Herr, du weißt Ich liebe dich." Er sagte: "Weide meine Lämmer. "16 Er sprach zu ihm ein zweites Mal:" Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich? "Peter antwortete:" Ja, Herr, du weißt Ich liebe dich. "Er sagte:" Weide meine Schafe. "17 Und Beim dritten Mal sagte er: "Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich?" Da wurde Petrus traurig, weil er zum dritten Mal "Liebst du mich?" sagte, und er antwortete: "Herr, du weißt alles, du weißt, daß Ich liebe dich. "Jesus sagte:" Weide meine Schafe. Johannes 21, King James Zeitgenössisch (RVC).

Costantino il Grande e la Chiesa di Cristo. By Fabian Massa.

Imagen
Tradotto da Spagnolo a Italiano con Google Translator.

Costantino Monumento nella città di York.
L'imperatore romano Costantino, detto il Grande, è nato nella città di Nish [1] 27 febbraio 272 ed è morto a 65 anni il 22 maggio 337, nel Ponto. Figlio di Costanzo, alla sua morte fu eletto truppe di Cesare dal 25 luglio al 306.
All'inizio del IV secolo, l'impero era governato da un tetrarquía: A Cesare Augusto e l'Impero Romano d'OccidenteA Cesare Augusto e l'Impero Romano d'Oriente: Si coperti Bretania, Spagna e Portogallo, Francia, Paesi Bassi, Olanda, Belgio, Italia, Corsica e la Sardegna, Malta, tutto il Nord Africa [3].


Bandiera del dell'Impero Romano d'Occidente. [2] E 'anche l'immagine che Costantino utilizzato sugli scudi del suo esercito (Labaro).

Zaphnath-Panea. Die Retter. By Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator.

Dies ist die Geschichte des Großen Zaphnathpaaneah [1].
Vor langer, langer Zeit, in der fernen Lande Ägypten, fand eine der spannendsten Geschichten, die die Bibel umschließt im Alten Testament. Die Geschichte von Joseph, Sohn des Jakob, den Pharao, der König von Ägypten genannt Zaphnathpaaneah, um seinen Status zu erhöhen Administrator reo [2] seines Reiches. Danach gab das Grand Ägypten zur Frau, die Tochter Asenath Potipheras, des Priesters von On. In Ägypten, obwohl jeder wusste, dass Joseph hatte aus der Wüste vor vielen Jahren, kommen gebracht durch Sklavenhändler Ismaeliten, wusste niemand, seine Vergangenheit und warum er dorthin gekommen ist. Asenath war in der Liebe mit ihrem Ehemann. Die Enthüllung hatte Joseph zu Pharao Traum und auch der Mut, den er hatte, als er um Rat, wie Sie die Zeit der Hungersnot voraussehen geben wagte schockiert. Sie wollte jedes Detail ihres Lebens kennen, so fragte sie ihren Eheman…

Tsaphnath Panea, Le sauveur  de Égypte. By Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translator.


C'est l'histoire de la Grande Zaphnathpaaneah [1].
Un très, très longtemps, dans la contrée lointaine de l'Egypte, a eu lieu l'une des histoires les plus passionnantes qui entoure la Bible dans l'Ancien Testament. L'histoire de Joseph, fils de Jacob, que Pharaon, roi d'Égypte appela Zaphnathpaaneah d'élever son statut à l'administrateur reo [2] de son royaume. Après cela, le Grand Egypte donna pour femme Asenath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On. En Egypte, bien que tout le monde savait que Joseph était venu du désert il ya plusieurs années, apporté par des marchands d'esclaves Ismaélites, on ne savait pas son passé, ni pourquoi il est arrivé là. Asnath était en amour avec son mari. La révélation avait choqué Joseph en ce qui concerne le rêve de Pharaon, et aussi le courage qu'il avait quand il a osé donner des conseils sur la façon de prévoir le temps de famine. Elle vou…

Цафнаф-Panea, Сальвадор. By Fabian Massa.

Imagen
Перевод с испанского на русский язык с Google Переводчик.

Это история Великой Zaphnathpaaneah [1].
Долгое, долгое время, в далекой земле Египетской, состоялось одно из самых захватывающих историй, покрывающей Библии в Ветхом Завете. История Иосифа, сына Иакова, которому фараон, царь Египетский, называется Zaphnathpaaneah повысить свой статус, чтобы администратор REO [2] Его Царства. После этого великий Египет дал жене Асенефу, дочь Поти-Фера, жреца. В Египте, хотя все знали, что Иосиф пришел из пустыни много лет назад, принес работорговцами измаильтянами, никто не знал его прошлого или почему он туда попал. Асенефа была влюблена в своего мужа. Откровение потрясло в отношении Иосифа мечта фараона, а также мужества у него было, когда он осмелился дать совет о том, как предвидеть время голода. Она хотела знать все подробности ее жизни, поэтому она попросила мужа рассказать ему свою историю.

Feed my sheep By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator. 

15 When they finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these? ‘He answered,’ Yes, Lord, you know I love you.” He said, “Feed my lambs. “16 He said to him a second time,” Simon, son of Jonah, do you love me? “Peter answered,” Yes, Lord, you know I love you. “He said,” Feed my sheep. “17 And The third time he said, “Simon, son of Jonah, do you love me?” Peter was grieved because he said the third time “Do you love me?” and he replied, “Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love you. “Jesus said,” Feed my sheep.
John 21, King James Contemporary (RVC).

Apacienta mis ovejas By Fabian Massa.

Imagen
15 Cuando terminaron de comer, Jesús le dijo a Simón Pedro: «Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos?» Le respondió: «Sí, Señor; tú sabes que te quiero.» Él le dijo: «Apacienta mis corderos.» 16 Volvió a decirle por segunda vez: «Simón, hijo de Jonás, ¿me amas?» Pedro le respondió: «Sí, Señor; tú sabes que te quiero.» Le dijo: «Pastorea mis ovejas.» 17 Y la tercera vez le dijo: «Simón, hijo de Jonás, ¿me quieres?» Pedro se entristeció de que la tercera vez le dijera «¿Me quieres?», y le respondió: «Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.» Jesús le dijo: «Apacienta mis ovejas. Juan 21, Reina Valera Contemporánea (RVC). Para poder apacentar a las “Ovejas” es necesario amar al Señor más que el común de los creyentes. Es necesario, porque tarde o temprano las ovejas cansan al más mentado de los Pastores, solo el amor a Dios puede impulsar a un hombre a hacer el trabajo de trabajar con la congregación.

Zaphenath-Panea, The Savior.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
Posted on junio 11, 2013 by  http://semanasetenta.com/2013/06/11/zaphenath-panea-the-savior/
This is the story of the Great Zaphnath- Paaneah [1]. A long, long time, in the distant land of Egypt, took place one of the most exciting stories that encloses the Bible in the Old Testament. The Story of Joseph, son of Jacob, whom Pharaoh, King of Egypt, called Zaphnathpaaneah, to raise its status to Administrator reo [2] of his kingdom. After this, the Grand Egypt gave to wife Asenath the daughter of Poti-phera, priest of On.
In Egypt, although everyone knew that Joseph had come from the desert to many years ago, brought by slave traders Ishmaelites, no one knew his past or why he got there. Asenath was in love with her husband. The revelation had shocked Joseph regarding Pharaoh’s dream and also the courage he had when he dared to give advice about how to foresee the time of famine. She wanted to know every detail of he…