Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2014

+ Reflection ( Sh) . The " Infallibility " in the Catholic and Evangelical Church. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Week 70 shares with us : " The Infallibility of the Catholic and Evangelical Churches"In the Catholic Church , is held as dogmatic truth of faith , ie " a truth that can not handle any challenge ' [1 ] , papal infallibility . This dogma asserts that the Pope is preserved by God ( through the Holy Spirit) to make a mistake when promulgating the whole Church a matter of moral , ethical or faith or any statement ex cathedra . Three conditions must be fulfilled for a papal ex cathedra definition is applied to it and papal infallibility :
· When the pope says something about any matter of faith or morals .
· When Pope declares something " as supreme pastor and teacher of all the faithful, who confirms his brethren in the faith ." (In contrast does not enjoy absolute infallibility when speaking as a private person , or when directed to a single group and not to the whole Church).
· When the pope says somethin…

+ Reflexión (Sh). La “Infalibilidad” en las Iglesia Católica y Evangélica. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros: "La Infalibilidad en la Iglesias Católica y Evangélica"En la Iglesia Católica, se sostiene como verdad dogmática de fe, es decir “una verdad que no admite cuestionamiento alguno”[1], la infalibilidad pontificia.  Este dogma asevera que el Papa está preservado por Dios (a través del Espíritu Santo) de cometer un error cuando promulga a la totalidad de la Iglesia una cuestión de moral, ética o fe o cualquier declaración ex cathedra. Tres condiciones deben reunirse para que una definición pontificia sea ex cathedra  y se le aplique la infalibilidad pontificia:
·         Cuando el papa declara algo acerca de cualquier cuestión de fe o de moral.
·         Cuando el papa declara algo «como pastor y maestro supremo de todos los fieles que confirma en la fe a sus hermanos». (En cambio no goza de la infalibilidad absoluta cuando habla en calidad de persona privada, o cuando se dirige a un grupo solo y no a la Iglesia toda).
·         Cuando el papa dec…

Reflection ( Sh) . Luther's Reformation. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
Week 70 shares with us: Luther's Reformation . 
The Reformation was a movement that began in Germany in the sixteenth century , at the hands of Martin Luther. By the year 1500 , the Church of Rome was "The Spiritual Government " over Europe .

In the fifteenth century the church was in deep corruption in all spheres : Political , economic, social and ecclesiastical . In 1517 it was Pope Leo X who was remodeling the old St. Peter's Basilica in the Vatican. The play ended up suing a lot of money and to finance the Pope allowed the Prince Albert of Brandenburg [2 ] and his agent John Tetzel sale in Germany of some very special licenses called " Indulgences " [3 ]

Reflexión (Sh). La Reforma. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros: La Reforma.

La Reforma fue un movimiento que se inició en Alemania en el siglo XVI,  de la mano de Martín Lutero. Hacia el año 1500, la Iglesia de Roma tenía “El Gobierno Espiritual” sobre toda Europa.

En el siglo XV la Iglesia estaba sumida en una profunda corrupción en todos los órdenes: Político, económico, social y eclesiástico. En el año 1517 era Papa León X quien se encontraba remodelando la antigua Basílica de San Pedro en el Vaticano. La obra terminó demandando mucho dinero y para financiarla el Papa permitió al Príncipe Alberto de Brandeburgo[2] y a su agente Juan Tetzel la venta en Alemania de unos certificados muy particulares llamados “Indulgencias”[3]

+ Дослідження . Синоптичних Євангеліях. Введення .За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .
А українські брати , мені дуже шкода , що відбувається у вашій прекрасній країні , і я молю Бога , щоб всі прямують на потрібних людей. Так благословить вас Господь .
А. Введення
 1 . Причина за титул
Давайте почнемо з аналізу слова Синоптична Євангелія:
     . Я Євангельським
Εὐ від грецького «добре» і αγγέλιον ( angelion ) "повідомлення" можна перекласти як "хороші новини". Це слово вперше використаний Павлом в 1 Кор 15,1 ( ймовірна дата 57 н.е.):
1 А тепер , брати , я хочу нагадати вам про Євангеліє я благовістив вам , і яку прийняли , і на якій стоять фірми . NIV
Хороша новина , що Павло проповідував їм було що : ... Христос помер за гріхи наші , за Писанням , 4 що він був похований , що воскрес третього дня за Писанням, 5 і що з'явився Петру , потім дванадцяти . 6 А потім з'явився більш як п'ятистам браттям один раз , більшість з яких до цих пір живуть , хоча деякі з них помер. 7 І всі апостоли з…

+ Study. Synoptic Gospels. Introduction. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.



A. Introduction  1. The reason for the title
Let's start by analyzing the Synoptic Gospel words :
     a. I gospel
Εὐ from Greek "good" and αγγέλιον ( angelion ) ' message ' can be translated as " Good News " . This word is first used by Paul in 1 Corinthians 15.1 ( Probable date AD 57 ) :
1 And now , brothers , I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which stand firm . NIV
The good news that Paul had preached to them was that : ... Christ died for our sins according to the Scriptures , 4 that he was buried , that He rose again the third day according to the Scriptures , 5 and that he appeared to Cephas , then to the twelve. 6 After that He appeared to more than five hundred brothers at once , most of whom are still living , though some have died . 7 And all the apostles appeared to James , later, 8 and finally , as to one untimely born , he appeared also to me. …

+Study. Evangelios Sinópticos. Introducción. By Fabian Massa.

Imagen
A.Introducción1.El porqué del titulo Comencemos por analizar las palabras evangelio y sinóptico:
     a. Evangelio
Delgriegoεὐ, «bien» yαγγέλιον, (angélion) «mensaje», se puede traducir como “Buena Noticia”. Esta palabra es empleada por primera vez por Pablo en 1 Corintios 15.1 (Fecha probable 57 d.C.):
1 Ahora, hermanos, quiero recordarles el evangelio que les prediqué, el mismo que recibieron y en el cual se mantienen firmes. NVI
La buena noticia que les había predicado Pablo era que:…Cristo murió por nuestros pecados según las Escrituras,que fue sepultado, que resucitó al tercer día según las Escrituras,y que se apareció a Cefas, y luego a los doce.Después se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales vive todavía, aunque algunos han muerto.Luego se apareció a Jacobo, más tarde a todos los apóstoles,y por último, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí. 1 Corintios 15.3 – 8 NVI.

+ Study (Sh). The Watch Tower is a type of antichrist. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


Week 70 shared with us : A Jehovah's Witness , to repent of their sins and be saved.
This post is intended for:
1. Jehovah's Witnesses (Watch Tower), who are unknowingly preparing him field the Antichrist, the Man of Sin and Son of Perdition . The purpose of this brief study is to be saved .
Two . Believers , in order to give a simple and useful tool for them to show Jehovah's Witnesses know their error and Truth , to be free ( saved) .
The image most people have of the Antichrist is a character of angular and hard features, eyes red with horns and tail, wearing a dark suit , cape and a pitchfork . However, anyone who denies Christ as God-man is the Antichrist. According to the latter definition, Jehovah's Witnesses ( who deny that Jesus is God made ​​man ) are the Antichrist .

+Study (Sh). A los Testigos de Jehová, a fin de que se arrepientan de su pecado y sean salvos. By Fabian Massa.

Imagen
Traducido del español al inglés con Google Traductor.


La Semana 70 comparte con nosotros: A los Testigos de Jehová, a fin de que se arrepientan de su pecado y sean salvos.Este post está dirigido a:
1.                Los Testigos de Jehová, que sin saberlo están preparándole el terreno al Anticristo, el Hombre de Pecado e Hijo de Perdición. El propósito de este breve estudio es que sean salvos.
2.                 A los creyentes, a fin de darle una herramienta sencilla y útil para que puedan mostrar a los Testigos de Jehová su error y conozcan La Verdad, para que sean libres (salvos).  
La imagen que la mayoría de la gente tiene del Anticristo es un personaje de rasgos angulosos y duros, de ojos rojos, con cuernos y cola; vestido con un traje oscuro, capa y un tridente en la mano. Sin embargo, todo el que niega a Cristo como Dios hecho hombre es el Anticristo. De acuerdo a esta última definición, los Testigos de Jehová (que niegan  que Jesús sea  Dios hecho hombre) son parte del Anticristo…

Reflection ( Sh) . The Grand Social Injustice , a sign of the End Times By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Week 70 shares with us : The Great Social Injustice , a sign of the End Times
 6 And I heard a voice among the four living creatures, saying : " . A kilo of wheat, or three kilos of barley for a day 's salary and do not damage the oil and the price of wine ' Revelation 6.6 NIV
The global economic and financial crisis will only affect those who eat bread , ie the poor. The rich, who can consume oil and wine , with each crisis get richer .

Reflexión (Sh). La Gran Injusticia Social, una señal de los Tiempos del Fin. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros: La Gran Injusticia Social, una señal de los Tiempos del Fin.
 6 Y oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: «Un kilo de trigo, o tres kilos de cebada, por el salario de un día; pero no afectes el precio del aceite y del vino.» Apocalipsis 6.6 NVI
Las crisis económico-financieras mundiales solo afectan a los que comen pan, es decir a los pobres. Los ricos, los que pueden consumir aceite y vino, con cada crisis se vuelven más ricos.

Study (Sh). The prophecy of the New Testament. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.

Week 70 shares with us : The Prophecy of the New Covenant.Once Nebuchadnezzar crushed the rebellion of Jehoiakim in 597 . C. [1 ] the first deportation to Babylon occurs . At that time they were exiled by the prophet Ezekiel ( Ezekiel 1.1, 2 Kings 24.10) and the prophet Daniel (Daniel 1.1, 2 Kings 24.14 , 2 Chronicles 36.10 ) .
As we saw in the post " The siege of Jerusalem 588-586 BC " [2 ] Jeremiah and Ezekiel were contemporaries , prophesying the first in the city and the second from the captivity Chebar ( near modern Tel Aviv).
The deportation to Babylon plunged into deep sorrow to the Jews, both those who remained in the country as exiles . The Lord , in His mercy , gave a word of encouragement and hope to his people :

16 Thus says the Lord : "Restrain your tears , the tears from your eyes, because your work will be rewarded : your children become the enemy country Declares the LORD. 17 hope your future is envisioned…

Study (Sh). La profecía del Nuevo Testamento. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros: La Profecía del Nuevo Pacto.Una vez que Nabucodonosor aplastó la rebelión de Joacím en el 597 a. C.[1] se produce la primera deportación a Babilonia. En esa oportunidad fueron exiliados el profeta Ezequiel (Ezequiel 1.1, 2 Reyes 24.10) y el profeta Daniel (Daniel 1.1; 2 Reyes 24.14; 2 Crónicas 36.10).
Como vimos en el post “El sitio de Jerusalén 588 – 586 a.C.”[2] Jeremías y Ezequiel fueron contemporáneos, profetizando el primero dentro de la ciudad y el segundo desde el cautiverio en Quebar (cerca de la actual Tel Aviv).
La deportación a Babilonia sumergió en una profunda tristeza a los judíos, tanto a los que quedaron en el país como a los exiliados. El Señor, en su misericordia, dio una Palabra de aliento y esperanza a su pueblo:

Дослідження . Нащадки Хама , частина III Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .

Куш та їхні нащадки по Біблії:7 Сини Куша були Себа , Хавілу Sabtah , Ragama і Sabteca . Сини були Шева і Дедан Ragama . Побут 10,7 і перелюбників судить Бог .
Сини Куш оселилися на південь від сучасного Єгипту , на південь від 2 -й Катаракта в Судан сьогодні .

Study. The descendants of Ham, Part III by Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.


Cush and their descendants on the Bible : 7 The sons of Cush were Seba , Havilah , Sabtah , Ragama and Sabteca . The sons were Sheba and Dedan Ragama . Gen 10.7 NIV .
The sons of Cush settled south of present-day Egypt , south of the 2nd Cataract to the Sudan today .

Study. Los descendientes de Cam, parte III, by Fabian Massa.

Imagen
Sobre Cus y sus descendientes dice la Biblia:Los hijos de Cus fueron Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama fueron Sabá y Dedán. Gen. 10.7 NVI.
Los hijos de Cus se establecieron al sur del actual Egipto, al sur de la 2° Catarata hasta el actual Sudán.

Дослідження . Нащадки Хама , частина II . За Фабіан Масса.

Imagen
Переклад з іспанської на українську з Google Перекладач .
У попередньому пості ми бачили , як нащадки Ханаана (сина Хама ) займає тезка територію [ 1 ] . У цій роботі ми бачимо основу єгипетської культури [ 2 ] Міцраїм і Put (другий і третій син Хама , відповідно і їхніх нащадків ) , та інші культури в Північній Африці , Судані , Ефіопії та Lud на Криті південне узбережжя Туреччини. Це для наступного внеску потомства Куш .
Біблія говорить нам , що походження з Єгипту (Буття 10,6 ) і його нащадків ( Буття 10:13 ) :
Сини Хама були Куш , Міцраїм , Покладіть Ханаан . Gen.10.6 і перелюбників судить Бог .
13 Міцраїм був батьком Ludites , Anamites , Lehabites , Naphtuhites 14 Pathrusites , Каслухіма і Caphtorites , від якого спускаються з филистимлянами . Gen.10.13

Карта зліва можна розглядати як річка Ніл дає життя вузькій смужці землі в пустелі. Навколо цієї річки розробила одну з найцікавіших цивілізацій в історії людства.
Як ми бачили в посаді, пов'язаній з дисперсією нащадків Яфета [ 3 ] …

Study. The descendants of Ham , Part II. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translator.
In previous post we have seen how the descendants of Canaan ( son of Ham ) ranked namesake territory [1 ] . In this work we see the foundation of the Egyptian culture [ 2] Mizraim and Put (second and third son of Ham , respectively and their descendants ) , and other cultures in North Africa , Sudan , Ethiopia, and Lud in Crete south coast of Turkey. It is for a next installment offspring of Cush.
The Bible tells us the parentage of Mizraim (Genesis 10.6) and his descendants (Genesis 10:13) :
The sons of Ham were Cush , Mizraim, Put and Canaan. Gen.10.6 NIV .
13 Mizraim was the father of the Ludites , Anamites , Lehabites , Naphtuhites 14 Pathrusites , Casluhim and Caphtorites , from whom descend the Philistines. Gen.10.13

Study. Los descendientes de Cam, parte II. By Fabian Massa.

Imagen
En post anteriores hemos visto como los descendientes de Canaán (hijo de Cam) ocuparon el territorio homónimo[1]. En este trabajo veremos la fundación de la cultura Egipcia[2] por Misrayin y Fut (segundo y tercer hijo de Cam, respectivamente y de sus descendientes), y otras culturas en el norte de África, Sudán, Etiopía, Creta y Lud en la costa sur de Turquía. Queda para una próxima entrega la descendencia de Cus. La Biblia nos informa de la filiación de Misrayin (Génesis 10.6) y de sus descendientes (Génesis 10.13):
Los hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán. Gen.10.6 NVI.
13 Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos. Gen.10.13

En el mapa de la izquierda se puede apreciar como el río Nilo le da vida a una estrecha franja de terreno en medio del desierto. En torno a este río se desarrolló una de las civilizaciones más interesantes de la historia de la hu…

Reflection ( Sh) . In education, what is better: to fish or teach how to fish ? By Fabian Massa.

Imagen
Translated into English Anglais with Google Translator.

Week 70 shares with us : " In education, what is better: to fish or teach how to fish ? "
Normally Pentecostal teaching centers is customary to give the students a lesson by the inductive method (which we inherited from the missionaries from the U.S.)
Obviously this will be a way to indoctrinate rather than teach : By inducing teachings only officially accepted as " correct" is transmitted. In this way deprives students the opportunity to develop an independent opinion , based on the comparison and study of the various positions . Leaving aside this topic , it is very troubled , on to the pedagogical part : We have to fish or teach how to fish ?

Reflexión (Sh). En la enseñanza, qué es mejor: ¿dar pescado o enseñar a pescar? By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros:  "En la enseñanza, qué es mejor: ¿dar pescado o enseñar a pescar?"
Normalmente en los centros de enseñanza pentecostales se estila dar al alumnado una enseñanza mediante el método inductivo (Que hemos heredado de los misioneros venidos de los EE.UU.) 
Obviamente esto obedece al propósito de adoctrinar más que al de enseñar: Mediante la inducción solo se transmiten las enseñanzas oficialmente aceptadas como “correctas”.  De esta forma se le priva al alumnado la posibilidad de desarrollar una opinión propia, basándose en la comparación y estudio de las distintas posiciones. Dejando de lado este tema, que es muy conflictivo, pasemos a la parte pedagógica: ¿Tenemos que dar pescado o enseñar a pescar?