+Study. Evangelios Sinópticos. Introducción. By Fabian Massa.

A.    Introducción

 1.       El porqué del titulo
Comencemos por analizar las palabras evangelio y sinóptico:

     a. Evangelio

Del griego εὐ, «bien» y αγγέλιον, (angélion) «mensaje», se puede traducir como “Buena Noticia”. Esta palabra es empleada por primera vez por Pablo en 1 Corintios 15.1 (Fecha probable 57 d.C.):

1 Ahora, hermanos, quiero recordarles el evangelio que les prediqué, el mismo que recibieron y en el cual se mantienen firmes. NVI

La buena noticia que les había predicado Pablo era que: Cristo murió por nuestros pecados según las Escrituras, que fue sepultado, que resucitó al tercer día según las Escrituras, y que se apareció a Cefas, y luego a los doce. Después se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales vive todavía, aunque algunos han muerto. Luego se apareció a Jacobo, más tarde a todos los apóstoles, y por último, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí. 1 Corintios 15.3 – 8 NVI.


La buena noticia es que la condena por nuestros pecados fue pagada por Cristo en la Cruz del Calvario, que murió y resucitó para sentarse en el Cielo en el Trono de Dios. El que crea el evangelio y se arrepienta de sus pecados será salvo. En el mismo sentido aparece la palabra “Evangelio” en:

·           Marcos (1.15)
·           Mateo (4.17)
·           En la predicación de Pedro en Hechos 2.38 y 3.39.

En total, la expresión «evangelio» es usada en 76 ocasiones en el Nuevo Testamento. La palabra aparece sesenta veces en las cartas de Pablo. También aparece en el libro de los Hechos. No se hace ninguna mención del término en el evangelio de Juan ni en el de Lucas.

     b. Sinóptico

El término «sinóptico» proviene de las palabras griegas συν (syn)  «junto» y οψις (opsomai) «ver». Debido a que los evangelios de Marcos, Mateo y Lucas narran hechos comunes y a veces de manera muy similar.
En 1776, el biblista alemán Johan Griesbach (1745-1812) presentó su libro Synopsis sobre los tres evangelios mencionados. En Synopsis los tres evangelios aparecían en un formato impreso de columnas paralelas, lo que facilitaba su mirada de conjunto o simultánea.
Los evangelios narran básicamente los dichos y hechos de Jesús durante su ministerio, aunque cada evangelio tiene sus particularidades. Se puede decir que las fuentes fueron comunes a los tres evangelios:

a.         Vida y mensajes de Jesús.
b.        La prédica de los Apóstoles
c.         La tradición oral de las comunidades cristianas
d.        Colecciones de dichos y hechos de Jesús.
e.        El misterioso y nunca hallado el hipotético “Documento Q”[1]

El primero en ser escrito fue el de Marcos, que sirvió de modelo al de Mateo y al de Lucas[2].


Cuando leemos en paralelo la misma narración en los tres evangelios, podemos apreciar que hay:

a.         Grandes coincidencias entre ellos: A veces los textos tienen exactamente las mismas frases.

b.        Pero también advertimos que tiene puntos totalmente diferentes.

c.         Complementos en la información: Detalles que no aportó uno de ellos, los da otro de los autores. Por eso es recomendable el estudio de los textos con sus respectivos paralelos en los sinópticos, a fin de tener una idea más redondeada de los hechos acontecidos.

Las convergencias entre los tres (o a veces entre dos) evangelios evidenciarían que los autores habrían utilizado una misma fuente, o se habrían copiado entre ellos. Por otra parte, las divergencias indicarían más bien que los evangelios se escribieron con cierto grado de independencia uno del otro, puesto que cada autor le dio a su obra un perfil característico, un propósito y lo direccionó a un publico determinado.







[1] Es una colección hipotética de los Dichos y Hechos de Jesús, que  habría aportado los datos de los evangelios de Mateo y Lucas que estos no sacaron del evangelio de Marcos, que sin duda fue una de las fuentes de los otros dos. Algunos de los fragmentos más relevantes del Nuevo Testamento se cree que se originan en Q (Del libro  Reconstruction of Q por el International Q Project): Por ejemplo Las Bienaventuranzas, Amor al enemigo, Regla de oro, La mota y la viga, La prueba de la buena persona, Parábola de los dos constructores, Parábola de la oveja descarriada.
[2] La “Teoría de las dos fuentes” (Marcos y Q) fue presentada por Christian Weisse  y elaborada más tarde por P Wermle (ambos teólogos alemanes del Siglo XIX).

Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

Reflexión. La parábola de las 10 vírgenes. By Fabian Massa

Reflexión. El primer discurso de Pedro y la conversión de los 3.000. By Fabian Massa.