Reflection. Is fasting and prayer? About Mark 9.29. By Fabian Massa.

Translated from Spanish to English with Google Translator. 



In chapter 9 of Mark's Gospel, the Jesus' miraculous healing of a demoniac boy is told. Jesus with Peter, James and John went up into a mountain to pray, and there came the transformation of Jesus (Mk 9.2 to 12). When they descended from the mountain, they went to the place where they left most of the disciples. Upon arrival, they found a large group of people and the disciples arguing with the Pharisees and teachers of the law, because there was a man who had brought his sick son to the disciples to release him from an evil spirit and they do not getting. Jesus commanded them to bring the young and immediately made ​​out the unclean spirit. (Mark 9.14 to 27). Mark tells what happened next: 

28 When he had gone indoors, his disciples asked him privately, 
Why could not we cast him out? 
29 'This kind of demons can only be driven out by prayer Jesus said. NIV [1]. 

Verse 9.29 Marcos poses a problem, since some versions like the RV [2] 1909, RV60, RV77, which are the most popular in Latin America (especially the RV60) have added to the text the word "Fast". The different versions of the Bible RV born Bear [3] Casidoro Queen of 1569, revised by Cipriano de Valera in 1602, giving birth to the King James version and subsequent corrections in subsequent years, unless the issue of King James Contemporary (RVC) where the word "Fasting" no longer appears. 

Reina took as the main source for the Bear Bible Textus Receptus of Erasmus of Rotterdam [4]. Erasmus for making his work (completed in 1515) took the tenth century manuscripts While the work of Reina and Valera was excellent, not achieved a better result because it was based on manuscripts of low quality and were relatively new to time. However the latest versions as NIV, NLT, NASB, NIV, PDT, RVC, RV95 * (Colombia 1995 United Bible Societies, this edition saves standing page warning that some manuscripts do not contain the word "fasting") TLA, BPT [5] Current Language (United Bible Societies, 2003), Jerusalem Bible, BTX (Textual Bible); rely on textual criticism oldest manuscripts like Sinaiticus [6] Codices Alexandrinus [7] and Vatican [8], which date between the third and fourth century AD, ie it does not contain errors and / or aggregates they made over 700 years that separate the texts used by Erasmus. 


The conclusion is simple: If the oldest manuscripts do not exist, the word "fasting" was added later and has no bra attachment to the practice which had the old churches. 

The fact is that this information on you today is not classified secret or initiatory, but is available to anyone who wants to know why in some versions say "fast" and not in others: Bibles mentioned above have economic costs and are in any Christian bookstore. Moreover, the rest of the information posted here was extracted from Wikipedia, which is free. 

Why then are still keeping the error? There are several possible answers: 
Traditionally, since the Latin version is used in the RV60 is very complex to explain to people what you read in the Bible is wrong or spurious. The vast majority believe that Jesus and the Apostles had a RV60 in their hands. Even when they do usually mention verses in Spanish in 1602, as if that way had an "extra power". 
Some do not want to take the political risk to confess that you've been taught for years was wrong, many people may fail to understand: It is easier and "politically correct" to persist in error. 
Quote "fasting and prayer" is already part of the evangelical folklore. Almost all churches have their "Week of Prayer and Fasting" based on this translation. Change it to "Week of Prayer" and eat what you want, would be a problem because it would remove the "personal sacrifice", "penance" and "mortify the flesh" legacy of Catholic culture. 
For religiosity. These days I shared this topic with a group of brothers and some were offended, because for religious it's what they understand / what to they taught / what your favorite version says before they say the manuscripts more old. This attitude of the people is understandable: In the Pentecostal evangelical congregations usually do not read another version that the RV60 and the vast majority do not even read the Bible. If to this is added that from the pulpit are taught that the tough fighting adversities only "Fasting and prayer," the question is sealed. 


Be in error when it is not known, it is understandable. Be in error when it is known is negligence. Many do not want to teach right because argues that "the sheep may be mistaken." But what is confusing is ignorance and mysticism. Mark 9.29 is just a sample of things that are still taught bad about "Tradition". It's time to start putting effort into studying God's Word. 

Conclusion: 

The important thing is communion with God, it is to seek to know through His Word and prayer. Talk about fasting in another post.

  ____________________________



[1] Cf Mt. 27.21 The words "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting", v. VRV 21 in 1960, do not appear in the manuscripts of greater authority and probably have been taken from Mr. 9:29. In the corrected Bibles as the NIV, NASB, BTX and Jerusalem Bible verse Matthew 17.21 directly there.
[2] RV King James Version.
[3] The Bible of Cassiodorus Queen, also known as the "Bear Bible" and usually referred to as the King James Version (1569) is one of the first translations of the Bible into Castilian. The work was done from the translation of the original texts in Hebrew and Greek and was published in Basel, Switzerland, 28 September 1569 His translator was Casiodoro Queen. The Bear Bible is usually referred to as King James Version (KJV) for making Cipriano de Valera's first review of it in 1602 The King James was widely publicized during the Protestant Reformation of the sixteenth century. Today, the King James Version (with several revisions over the years) is one of the bibles in Spanish most used by most of the Christian churches stemming from the Protestant Reformation (including evangelical churches), as well as other Christian faith groups, such as Seventh Day Adventist Church, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, the Gideons International and other non-denominational Christians.
  James http://es.wikipedia.org/wiki/Reina
[4] Textus Receptus, Latin term meaning "received text" is the name by which the Greek New Testament edited by Erasmus of Rotterdam (Desiderius Erasmus) and print is known first in 1516 and then corrected in 1519, 1522, 1527 and 1533, this text represents a set of Greek manuscripts of the New Testament, of which the oldest dating from about the tenth century, and are the basis of many classic translations of the Bible, as Reina-Valera Spanish version and different translations in other languages ​​(pre-1881 versions). http://es.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus
[5] NIV New International Version; NLT, New Living Translation; ESV, The Bible in Current Language; TEV, NIV; PDT, Word of God for All; RVC, Reina Valera Contemporary; RV95 * King James 95, (United Bible Societies Colombia 1995, this edition saves standing page warning that some manuscripts have the word "fasting"), TLA, the Modern Language Translation; BPT, Bible for All.
[6] The Codex Sinaiticus and Codex Sinaiticus (London, British Library, Add 43725,. Gregory-Aland No. א (Aleph) or 01) is a fourth-century uncial manuscript of the Greek version of the Bible, written in scriptio continuously between 330 and 350 originally contained the whole of both Testaments, but have survived to this day only pieces of the Septuagint, the entire New Testament, the Epistle of Barnabas and fragments of the Shepherd of Hermas (suggesting that the latter two texts might have been considered part of the biblical canon by the editors of the codex).
  http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus
[7] The Codex Alexandrinus (Codex Alexandrinus) is a V century manuscript of the Greek Bible, containing most of the Septuagint and the New Testament. Along with the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. It derives its name from the city of Alexandria, where it is believed that it was done. In 1627 the Patriarch of Constantinople, Cyril Lukaris, who was previously patriarch of Alexandria, presented the Codex Charles I of England.
http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Alexandrinus
[8] The Codex Vaticanus (Bibl Vat, Vat 1209 gr,..... Gregory-Aland no B / 03) is one of the oldest surviving manuscripts of the Bible, Codex Sinaiticus slightly prior to, and probably copied as one, during the fourth century. It is written in Greek on parchment, with uncial letters scriptio continuous format, and is preserved in the Vatican Library.
http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus


Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

El Pacto del Ojo Derecho. By Fabian Massa.

SHARED. Persecuciones de cristianos en pleno siglo XXI. NIGERIA 2013