Reflexion. Ist Fasten und Gebet in Markus 9,29? Von Fabian Massa.

Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translator. 



In Kapitel 9 des Markusevangeliums wird der Jesus 'Wunderheilung eines dämonischen Junge erzählte. Jesus mit Petrus, Jakobus und Johannes gingen hinauf auf einen Berg, um zu beten, und es kam die Verwandlung Jesu (Mk 9,2-12). Als sie aus dem Berg herabgestiegen, gingen sie an den Ort, wo sie am meisten von den Jüngern verlassen. Bei der Ankunft fanden sie eine große Gruppe von Menschen und die Jünger streiten mit den Pharisäern und Schriftgelehrten, denn es war ein Mann, der seinen kranken Sohn zu den Jüngern gebracht hatte, um ihn von einem bösen Geist zu lösen und sie nicht bekommen. Gebot ihnen Jesus den jungen zu bringen und sofort den unreinen Geist, ausgestellt. (Markus 9,14-27). Mark erzählt, was dann geschah: 

28 Als er drinnen gegangen war, fragten ihn seine Jünger privat, 
Warum konnten wir ihn nicht austreiben? 
29 ', sagte Diese Art von Dämonen kann nur von Jesus Gebet getrieben werden. NIV [1]. 

Vers 9.29 Marcos stellt ein Problem dar, da einige Versionen wie der RV [2] 1909 RV60, RV77, die zu den beliebtesten in Lateinamerika (vor allem die RV60) sind, haben dem Text das Wort "schnell" aufgenommen. Die verschiedenen Versionen der Bibel RV geboren Bär [3] Casidoro Königin der 1569 von Cipriano de Valera im Jahre 1602 überarbeitet, die Geburt der King-James-Version und spätere Korrekturen in den folgenden Jahren, es sei denn, die Ausgabe von King James Contemporary (RVC), wo das Wort "Fasten" nicht mehr angezeigt. 

Reina hat als Hauptquelle für die Bären Bibel Textus Receptus des Erasmus von Rotterdam [4]. Erasmus für die Herstellung seiner Arbeit (1515 abgeschlossen) nahm die Manuskripte zehnten Jahrhundert Während die Arbeit von Reina Valera und war hervorragend, nicht ein besseres Ergebnis erzielt, weil sie auf Handschriften von geringer Qualität auf und waren relativ neu auf Zeit. Doch die neuesten Versionen als NIV, NLT, Elberfelder Bibel sagt, PDT, RVC, RV95 * (Kolumbien 1995 United Bible Societies, speichert diese Ausgabe stand, dass einige Warn Seite Manuskripte nicht das Wort "Fasten" nicht enthalten) TLA, BPT [5] Aktuelle Sprache (United Bible Societies, 2003), Jerusalem Bibel, BTX (Text Bibel); verlassen sich auf die Textkritik ältesten Handschriften wie Sinaiticus [6] Codices Alexandrinus [7] und der Vatikan [8], die bisher zwischen dem dritten und vierten Jahrhundert nach Christus, das heißt es nicht Fehler und / oder Aggregate enthalten sie machten mehr als 700 Jahren, dass die von Erasmus verwendeten Texte zu trennen. 


Die Schlussfolgerung ist einfach: Wenn die ältesten Handschriften gibt es nicht, wurde das Wort "Fasten" später hinzugefügt und hat keinen BH Befestigung an der Praxis, die die alten Kirchen hatte. 

Die Tatsache ist, dass diese Informationen auf die Sie heute nicht geheim oder Initiations eingestuft, ist aber für alle, die wissen, warum in einigen Versionen sagen "schnell" und in anderen nicht will verfügbar: Bibeln oben erwähnt haben wirtschaftliche Kosten und sind in jeder Buchhandlung Christian. Darüber hinaus wurde der Rest der Informationen hier gepostet aus Wikipedia, der freien extrahiert. 

Warum dann noch halten den Fehler? Es gibt mehrere mögliche Antworten: 
Traditionell, da die lateinische Version wird in der RV60 verwendet wird, ist sehr komplex, um den Menschen zu erklären, was Sie lesen in der Bibel falsch oder unecht ist. Die überwiegende Mehrheit glaubt, dass Jesus und die Apostel eine RV60 in der Hand hatte. Selbst wenn sie erwähnen, meist Verse in Spanisch im Jahre 1602, als auf diese Weise hatte eine "Extra-Power". 
Einige wollen nicht das politische Risiko nehmen, um zu bekennen, dass Sie schon seit Jahren gelehrt worden war falsch, viele Menschen können nicht verstehen: Es ist einfacher und "politisch korrekt", in Fehler bestehen bleiben. 
Zitat "Fasten und Beten" ist bereits Teil der evangelischen Folklore. Fast alle Kirchen haben ihre "Woche des Betens und Fastens" auf der Grundlage dieser Übersetzung. Ändern Sie ihn auf "Gebetswoche" und essen, was Sie wollen, wäre ein Problem, weil es die "persönliche Opfer", "Buße" zu entfernen und "das Fleisch kasteien" Erbe der katholischen Kultur. 
Für Religiosität. In diesen Tagen teilte ich dieses Thema mit einer Gruppe von Brüdern und einige ärgerten sich, denn für Religions es ist, was sie verstehen, / was sie lehrten / was Ihre Lieblings-Version sagt, bevor sie sagen, dass die Handschriften mehr alt. Diese Haltung der Menschen ist verständlich: In der Pfingst evangelischen Gemeinden eine andere Version, die der RV60 und die überwiegende Mehrheit nicht einmal die Bibel lesen in der Regel nicht lesen. Wenn dies zugegeben wird, dass von der Kanzel beigebracht, dass die harten Kämpfe Widrigkeiten nur "Fasten und Gebet", die Frage ist versiegelt. 


Fehlerhaft sein, wenn es nicht bekannt ist, ist es verständlich. Sein Fehler, wenn es bekannt ist, ist fahrlässig. Viele wollen nicht, Recht zu lehren, weil argumentiert, dass "die Schafe können irren." Aber was ist verwirrend ist Unwissenheit und Mystik. Mark 9.29 ist nur ein Beispiel von Dingen, die noch gelehrt schlecht über "Tradition" werden. Es ist Zeit zu beginnen, Mühe in das Studium des Wortes Gottes. 


Fazit: 
Das Wichtigste ist die Gemeinschaft mit Gott, ist es, zu versuchen, durch sein Wort und Gebet kennen. Sprechen Sie über das Fasten in einem anderen Beitrag.

  ____________________________



[1] Cf Mt. 27,21 Die Worte "Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten", v. VRV 21 im Jahr 1960 nicht in den Handschriften von mehr Behörde erscheinen und wahrscheinlich von Mr. 9.29 übernommen. In der korrigierten Bibeln wie der NIV, Elberfelder, BTX und Jerusalem Bibel-Vers Matthew 17.21 direkt dort.
[2] RV King James Version.
[3] Die Bibel von Cassiodor Königin, die auch als "Bär-Bibel" bekannt und in der Regel als der King James Version (1569) bezeichnet ist eine der ersten Übersetzungen der Bibel in Kastilisch. Die Arbeit wurde von der Übersetzung der Original-Texte in Hebräisch und Griechisch getan und wurde in Basel, Schweiz veröffentlicht, 28. September 1569 sein Übersetzer war Casiodoro Königin. Der Bär Bibel wird üblicherweise als King James Version (KJV) für die Herstellung von Cipriano de Valera erste Überprüfung der es im Jahre 1602 der König James wurde während der Reformation des sechzehnten Jahrhunderts publiziert bezeichnet. Heute ist der King-James-Version (mit mehreren Revisionen über die Jahre) ist eine der Bibeln in Spanisch am meisten von den meisten christlichen Kirchen aus der Reformation (einschließlich evangelischen Kirchen), sollen genutzt werden sowie andere christlichen Glauben Gruppen, wie Seventh Day Adventist Church, der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, der Gideons international und andere nicht-konfessionellen Christen.
  James http://es.wikipedia.org/wiki/Reina
[4] Textus Receptus, lateinische Begriff bedeutet "empfangene Text" ist der Name, unter dem die griechische Neue Testament von Erasmus von Rotterdam (Desiderius Erasmus) bearbeitet und Druck wird zuerst im Jahre 1516 bekannt, und dann korrigiert 1519 1522 1527 und 1533 dieser Text stellt eine Reihe von griechischen Handschriften des Neuen Testaments, von denen das älteste aus der Zeit um das zehnte Jahrhundert, und sind die Basis für viele klassische Übersetzungen der Bibel, wie Reina Valera-spanische Version und verschiedene Übersetzungen in andere Sprachen (pre-1881-Versionen). http://es.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus
[5] NIV New International Version; NLT, New Living Translation; ESV, Die Bibel in der aktuellen Sprache; TEV, NIV; PDT, Wort Gottes für alle; RVC, Reina Valera Moderne; RV95 * King James 95, (United Bible Societies Kolumbien 1995 diese Ausgabe erspart stehen Seite Warnung, dass einige Handschriften haben das Wort "Fasten"), TLA, der Modern Language Translation; BPT, Bibel für alle.
[6] Der Codex Sinaiticus und Codex Sinaiticus (London, British Library, Add 43725,. Gregory-Aland-Nr א (Aleph) oder 01) ist eine vierte Jahrhundert uncial Handschrift der griechischen Version der Bibel, in scriptio geschrieben kontinuierlich zwischen 330 und 350 enthielt ursprünglich die gesamte der beiden Testamente, haben aber bis heute nur Teile der Septuaginta, der ganze Neue Testament, der Brief des Barnabas und Fragmente des Hirten des Hermas überlebt (was darauf hindeutet, dass die beiden letztgenannten Texte hätte als Teil des biblischen Kanons von der Redaktion des Kodex) haben.
  http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus
[7] Der Codex Alexandrinus (Codex Alexandrinus) ist eine Handschrift des griechischen Bibel V Jahrhundert, enthält die meisten der Septuaginta und im Neuen Testament. Zusammen mit dem Codex Sinaiticus und Codex Vaticanus, ist eine der frühesten und vollständigsten Handschriften der Bibel. Es leitet seinen Namen von der Stadt Alexandria, wo er glaubte, dass es gemacht wurde. 1627 der Patriarch von Konstantinopel, Cyril Lukaris, der zuvor Patriarch von Alexandria war, stellte die Codex Charles I von England.
http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Alexandrinus
[8] Der Codex Vaticanus (Bibl, MWSt 1209 gr, ..... Gregory-Aland keine B / 03) ist eines der ältesten erhaltenen Handschriften der Bibel, Codex Sinaiticus etwas vor, und wahrscheinlich wie kopiert eine, im vierten Jahrhundert. Es ist in der griechischen auf Pergament geschrieben, mit uncial Buchstaben scriptio kontinuierliche Format und wird in der Vatikanischen Bibliothek aufbewahrt.
http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus


Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

El Pacto del Ojo Derecho. By Fabian Massa.