Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2014

Исследование. Пророчество мерзость запустения и пришествия Христа. Часть II. К Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский Google Translate.

Неделя 70 делится с нами: «Пророчество мерзость запустения и пришествие Христа, часть II.".В этой второй части мы увидим, как Иисус в Евангелии от Матфея 24 в настоящее время, через свои связи пророчества:
. Пророчество 9,27 Даниила и его выполнение в 1 Маккавеев 1: в прошлом. б. Будущее "немедленно" (в том поколении - 40 лет) Иисус ставит время соблюдения Даниила 9,26 "26 И по истечении шестидесяти двух недель он заберет жизнь князя выбранной. Это будет работать из города и святилища, для будущий правитель уничтожить. Конец придет как река, и уничтожение не перестанут [S], чтобы положить конец войне "[1].

Study. Prophezeiung von den Gräuel der Verwüstung und der Wiederkunft Christi. Teil II. Von Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translate.

Week 70 Aktien mit uns: "Die Prophezeiung von den Gräuel der Verwüstung und dem Kommen Christi Teil II."In diesem zweiten Teil werden wir sehen, wie Jesus in Matthäus 24 in seiner jetzigen Zeit, durch seine Verbindungen Prophezeiung:
a. Letzter: 9.27 Daniels Prophezeiung und ihre Erfüllung in 1 Makkabäer 1. b. Die Zukunft "sofort" (innerhalb dieser Generation - 40 Jahre) Jesus stellt ein Gleichbehandlungszeit von Daniel 9,26 "26 Nach den 62 Wochen wird es wegnehmen das Leben des gewählten Prinz. Dies wird aus der Stadt und das Heiligtum führen, für eine zukünftige Herrscher vernichten. Das Ende wird wie eine Flut kommen und die Zerstörung wird nicht aufhören [s], um den Krieg zu beenden "[1].

Étude. Prophétie de l'abomination de la désolation et de la venue du Christ. Partie II. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate.

Semaine 70 parts avec nous: "La prophétie de l'Abomination de la Désolation et la venue de la partie II Christ.".Dans cette deuxième partie, nous verrons comment Jésus dans Matthieu 24 en son temps présent, grâce à ses liens prophétie:
a. La prophétie de Daniel 9.27 et son accomplissement dans 1 Maccabées 1: dernier. b. L'avenir «immédiate» (dans cette génération - 40 ans) Jésus met un temps de mise en conformité de Daniel 9.26 "26 Après les soixante-deux semaines ôtera la vie du prince choisi. Ce sera chassé de la ville et le sanctuaire, pour un futur souverain détruire. La fin viendra comme un fleuve, et la destruction ne cessera pas [s] pour mettre fin à la guerre »[1].

Study. Prophecy of the Abomination of Desolation and The Coming of Christ. Part II. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.


Week 70 shares with us: "The Prophecy of the Abomination of Desolation and The Coming of Christ Part II.".In this second part we will see how Jesus in Matthew 24 in its present time, through its links prophecy:
a. Last: 9.27 Daniel's prophecy and its fulfillment in 1 Maccabees 1. b. The future "immediate" (within that generation - 40 years) Jesus puts a compliance time of Daniel 9.26 "26 After the sixty-two weeks it will take away the life of the prince chosen. This will run out of town and the sanctuary, for a future ruler destroy. The end will come like a flood, and the destruction will not cease [s] to end the war "[1].

Study. Profecía de la Abominación Desoladora y de La Venida de Cristo. Parte II. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros:"La Profecía de la Abominación Desoladora y de La Venida de Cristo. Parte II".En esta segunda parte veremos cómo en Mateo 24 Jesús en su tiempo presente, por medio de su profecía vincula:
a.       El pasado: La profecía de Daniel 9.27 y su cumplimiento en 1 Macabeos 1. b.      El futuro “inmediato” (dentro de esa generación – 40 años)  Jesús le pone un tiempo al cumplimiento de Daniel 9.26:” 26 después de las sesenta y dos semanas, se le quitará la vida al príncipe elegido. Éste se quedará sin ciudad y sin santuario, porque un futuro gobernante los destruirá. El fin vendrá como una inundación, y la destrucción no cesará[e] hasta que termine la guerra”[1].

Study. Prophecy of the Abomination of Desolation and The Coming of Christ. Part I. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.



Week 70 shares with us "Abomination of Desolation Prophecy and The Coming of Christ. Part I. In this first part, we will play the prophecy of the destruction of the Temple and its fulfillment. Jesus had been teaching the courtyard of the Temple of Jerusalem. When they left, he showed his disciples admired the beautiful buildings of the complex, rebuilt by Herod the Great [1] between 19 BC and 27 A.D. (The works were extended for 46 years, John 2.19).
2 And he said to them: Do you see this? I tell you not left one stone upon another, that shall not be thrown down. 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came and asked him privately, When did this happen, and what is the sign of your coming and of the end of the world be? Matthew 24.2-3 NIV
There are two questions in one,
         I. When is the destruction of the Temple?        II. What will signal end of the world and of your coming?

Study. Profecía de la Abominación Desoladora y de La Venida de Cristo. Parte I. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros"Profecía de la Abominación Desoladora y de La Venida de Cristo. Parte I".
En esta primera parte, tocaremos la profecía de la destrucción del Templo y su cumplimiento. Jesús había estado enseñando el atrio del Templo de Jerusalén. Cuando salieron, sus discípulos le mostraban admirados los hermosos edificios del complejo, reconstruido por Herodes el Grande[1] entre el 19 a.C. y el 27 d.C. (Las obras se extendieron durante 46 años, Juan 2.19).
2 Pero él les dijo: —¿Ven todo esto? Les aseguro que no quedará piedra sobre piedra, pues todo será derribado. 3 Más tarde estaba Jesús sentado en el monte de los Olivos, cuando llegaron los discípulos y le preguntaron en privado: —¿Cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de tu venida y del fin del mundo? Mateo 24.2-3 NVI

Riflessione. Un regno di sacerdoti per servire Dio Padre, parte II. Con Fabian Massa.

Imagen
Tradotto dallo spagnolo a italiano con Google Translate.

Come abbiamo visto nella prima parte [1], secondo quanto afferma Giovanni in Apocalisse 1,7 Gesù ci ha fatto un "regno di sacerdoti per Dio Padre." Il primo chiamato a esercitare questo sacerdozio erano gli Ebrei, che Dio stesso li racconta per mezzo di Mosè: 5 Ora dunque, se vorrete ascoltare la mia voce e osservate il mio patto, voi sarete per me la proprietà tra tutti i popoli; per tutta la terra è mia. 6 E voi sarete per me un regno di sacerdoti e una nazione santa. Queste sono le parole che dirai ai figli d'Israele. 7 E Mosè venne, e chiamò gli anziani del popolo, e fissate prima che la faccia tutte queste parole che il Signore gli aveva ordinato. Ex.19.5-7 RV60

Réflexion. Un royaume de prêtres pour servir Dieu le Père, Partie II. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate.

Comment nous l'avons vu dans la première partie [1], selon ce que Jean dit dans l'Apocalypse 1.7 Jésus a fait de nous un «royaume de prêtres à Dieu le Père." Le premier appelé à exercer ce sacerdoce étaient les Juifs, que Dieu lui-même leur dit par Moïse: 5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, vous serez mon bien propre parmi tous les peuples; car toute la terre est à moi. 6 Et vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Ce sont les paroles que tu diras aux enfants d'Israël. 7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l'Éternel lui avait ordonné. Ex.19.5-7 RV60

Reflection. A kingdom of priests to serve God the Father, Part II. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

How we saw in Part I [1], according to what John states in Revelation 1.7 Jesus made us a "kingdom of priests to God the Father." The first called to exercise this priesthood were the Jews, whom God himself tells them through Moses: 5 Now therefore, if ye will obey my voice and keep my covenant, you shall be My own possession among all peoples; for all the earth is mine. 6 And ye shall be unto me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel. 7 And Moses came and called the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD had commanded him. Ex.19.5-7 RV60

Reflexión. Un Reino de Sacerdotes al servicio de Dios el Padre, parte II. By Fabian Massa.

Imagen
Cómo vimos en la parte I[1], de acuerdo con lo que manifiesta Juan en Apocalipsis 1.7 Jesús hizo de nosotros un “Reino de Sacerdotes para Dios el Padre”. Los primeros llamados a ejercer este sacerdocio fueron los judíos, a quienes Dios mismo les anuncia por intermedio de Moisés: Ahora, pues, si diereis oído a mi voz, y guardareis mi pacto, vosotros seréis mi especial tesorosobre todos los pueblos; porque mía es toda la tierra. Y vosotros me seréis un reino de sacerdotes,y gente santa.Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel. Entonces vino Moisés, y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso en presencia de ellos todas estas palabras que Jehová le había mandado. Ex.19.5-7 RV60

Réflexion. Promouvoir la médiocrité, une autoroute à la NWO. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate.


Semaine 70 parts avec nous: «Pour promouvoir la médiocrité, une autoroute vers le Nouvel Ordre Mondial." La Bible dit que dans le futur (peut-être pas si lointain) Satan sera finalement en mesure d'établir le Nouvel Ordre Mondial. Je dis enfin car il a déjà fait quelques tentatives ont échoué, Daniel prophétique a parlé à ce sujet dans les chapitres 2 et 7 [1]. Dans le tableau ci-dessous, nous pouvons voir ces quatre tentatives:

Отражение. Содействие посредственность, шоссе к НМП. К Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский Google Translate.

Неделя 70 делится с нами: «Для продвижения посредственность, шоссе к НМП." Библия говорит, что в будущем (возможно, не так далеко) Сатана, наконец, сможет установить новый мировой порядок. Я говорю, наконец, потому что он уже сделал несколько попыток провалились, Даниэль пророчески говорил об этом в главах 2 и 7 [1]. В приведенной ниже таблице мы видим, эти четыре попытки:

Reflection. Promoting mediocrity, a highway to the NWO. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

Week 70 shares with us: "To promote mediocrity, a highway towards the NWO." The Bible says that in the future (perhaps not so distant) Satan will finally be able to establish the New World Order. I say finally because it has already made some attempts have failed, Daniel prophetically spoke about this in Chapters 2 and 7 [1]. In the chart below we can see these four attempts:

Reflexión. Fomentar la mediocridad, una autopista hacia el NWO. By Fabian Massa.

Imagen
La Semana 70 comparte con nosotros: "Fomentar la mediocridad, una autopista hacia el NWO". La Biblia habla que en un futuro (quizá no muy lejano) Satanás finalmente logrará establecer el Nuevo Orden Mundial. Digo finalmente porque ya ha hecho algunos intentos que han fracasado, Daniel habla de manera profética sobre esto en los capítulos 2 y 7[1]. En el siguiente gráfico podemos ver estos cuatro intentos:

Дослідження. Ульріх Цвінглі і Реформація в Швейцарії. До Фабіан Масса.

Imagen
У перекладі з іспанської Google Translate на українську мову.

Цвінглі народився в Вільдхаус, Швейцарії, 1 січня 1484, а помер в Каппель Альбісу, в кантоні Цюріх 11 жовтня 1531. Він був лідером швейцарської Реформації і засновник швейцарської реформатської церкви.
Перші уроки дав їм свого дядька Бартоломео Weesen. Він був присутній на навчання в Берні до навчання в університеті Відні в 1499 Звідти сталося в 1504 році в Базельському університеті, де він отримав ступінь в 1504 і доктора богослов'я в 1506.
З його нової ступеня був священиком в Гларус, де вивчав грецьку та єврейський. У той час він також отримав вплив гуманіст Еразм Роттердамський. Вивчаючи Писання з точки зору гуманізму дійшли висновку, що багато з вчення Церкви були в суперечності з вченням Нового Завіту. Цвінглі йти повільно зробити висновок про необхідність реформи церкви, навіть незалежно від Мартіна Лютера.

Study. Ulrich Zwingli und die Reformation in der Schweiz. Von Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translate.

Zwingli in Wildhaus, Schweiz, 1. Januar 1484 geboren und starb in Kappel am Albis im Kanton Zürich am 11. Oktober 1531. Er war der Führer der Schweizer Reformation und der Gründer der Schweizer Reformierten Kirche.
Die ersten Lektionen gab ihnen sein Onkel Bartolomeo Weesen. Er besuchte Studien in Bern vor dem Besuch der Universität Wien 1499 Von dort passiert im Jahr 1504 an die Universität Basel, wo er seinen Abschluss in 1504 und einen Doktortitel in Theologie in 1506.

Study. Ulrich Zwingli and the Reformation in Switzerland. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

Zwingli was born in Wildhaus, Switzerland, January 1, 1484 and died in Kappel am Albis, in the Canton of Zurich on 11 October 1531. He was the leader of the Swiss Reformation and the founder of the Swiss Reformed Church.
The first lessons gave them his uncle Bartolomeo Weesen. He attended studies in Bern before attending the University of Vienna in 1499. From there happened in 1504 to the University of Basel, where he completed his degree in 1504 and a doctorate in theology in 1506.

Исследование. Фридрих III, Мудрый наставник Мартин Лютер. К Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский Google Translate.

Фридрих III, Мудрый родился 17 января 1463 в Торгау, в немецком городе на Эльбе в северо-западной Саксонии (государство, расположенное в центральной-востоке современной Германии). Он был курфюрст Саксонии (Это означало, был членом коллегии выборщиков, которые имели функцию избрания императоров Германии) от 1486-1525.
Принц сделал город представитель Witternberg капитал построить его Церковь дворец и университет (1502), где Мартин Лютер изучал богословие с 1508 были получены в 1509 году на докторскую степень в 1512 году. Лютер осуществляется профессуру в теологии в университете, как Филипп Меланхтон, который позже в партнерстве с Лютером в Реформации. Фридрих III был большая коллекция реликвий хранились в церкви дворца, где, в свою очередь, он нес массам.

Study. Friedrich III, der Weise Mentor Martin Luthers. Von Fabian Massa.

Imagen
Übersetzt aus dem Spanischen ins Deutsche mit Google Translate.

Friedrich III, der Weise wurde am 17. Januar 1463 in Torgau, einer deutschen Stadt an der Elbe im Nordwesten von Sachsen (Bundesland in der Mitte-Osten des heutigen Deutschland gelegen) geboren. Er war Kurfürst von Sachsen (Ist es gemeint war Mitglied des Wahlkollegium, das die Funktion der Wahl der Kaiser von Deutschland hatte) von 1486 bis 1525.
Der Prinz machte die Stadt eine repräsentative Witternberg Hauptstadt zu bauen seiner Kirche Palast und der Universität (1502), wo Martin Luther studierte Theologie von 1508 wurden im Jahr 1509 für seine Promotion im Jahre 1512 erhielt. Luther übte eine Professur in der Theologie an der Universität, wie Philipp Melanchthon, der später eine Partnerschaft mit Luther in der Reformation. Friedrich III hatte eine große Sammlung von Reliquien wurden in der Kirche des Schlosses aufbewahrt, wo er wiederum die Massen trug.

Study. Frederick III, the Wise Mentor of Martin Luther. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

Frederick III, the Wise was born on January 17, 1463 in Torgau, a German city on the Elbe in northwestern Saxony (State located in the center-east of present-day Germany). He was Elector of Saxony (Is it meant was a member of the electoral college that had the function of electing the Emperors of Germany) from 1486-1525.
The Prince made the city a representative Witternberg capital build his Church Palace and the University (1502) where Martin Luther studied theology from 1508 were received in 1509 for his doctorate in 1512. Luther exercised a professorship in theology at the university, like Philip Melanchthon, who later partnered with Luther in the Reformation. Frederick III had a large collection of relics were kept in the Church of the Palace where in turn he bore the masses.

Study. Ulrico Zwinglio y la Reforma Protestante en Suiza. By Fabian Massa.

Imagen
Ulrico Zuinglio nació en Wildhaus, Suiza, 1 de enero de 1484 y falleció en Kappel am Albis, en el Cantón de Zurich el 11 de octubre de 1531. Fue el líder de la Reforma Protestante suiza y el fundador de la Iglesia Reformada Suiza.
Las primeras enseñanzas se las dio su tío Bartolomeo en Weesen. Luego cursó algunos estudios en Berna antes de asistir a la Universidad de Viena en 1499. De allí paso en 1504 a la Universidad de Basilea, donde hizo un posgrado en 1504 y un doctorado en Teología en 1506.
Con su flamante doctorado fue presbítero en Glarus, donde estudió griego y hebreo. En ese tiempo también recibió la influencia humanista de Erasmo de Rotterdam.  Al estudiar las Escrituras desde el punto de vista del Humanismo llegó a la conclusión que muchas de las doctrinas de la Iglesia estaban en contradicción con las enseñanzas del Nuevo Testamento. Zwinglio de a poco irá arribando a la conclusión de la necesidad de una Reforma de la Iglesia, aunque de manera independiente de Martín Lute…

Study. Federico III, El Sabio, Mentor de Martín Lutero. By Fabian Massa.

Imagen
Federico III, El Sabio nació el 17 de Enero de 1463 en Torgau, una ciudad alemana junto al Elba, en el noroeste del Estado federado de Sajonia (Estado situado en el centro-este de la actual Alemania). Fue Príncipe Elector de Sajonia (Es decir era miembro del colegio electoral que tenía la función de elegir a los emperadores de Alemania) desde 1486 a 1525.
El Príncipe convirtió a la ciudad de Witternberg en una capital representativa al construir el Palacio con su Iglesia y la Universidad (1502) donde Martín Lutero estudió Teología desde 1508  recibiéndose en 1509 para obtener el doctorado en 1512. Lutero ejerció un cargo de profesor en Teología en dicha Universidad, al igual que Felipe Melanchthon, quien luego se asoció a Lutero en la Reforma.Federico III tenía una gran colección de reliquias que estaban guardadas en la Iglesia del Palacio donde a su vez Lutero daba las misas.
Cuando Lutero clavó las famosas 95 Tesis de Witternberg el 31 de Octubre de 1517 en la puerta de la iglesia del …

Réflexion. Dans l'enseignement imiter le Christ, laissez-nous amener le niveau et non vers le bas. Par Fabian Massa.

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate.

Pouvez-vous imaginer le Christ l'humanité nivellement par le bas? Pas du tout, Dieu veut au niveau "classe" jusqu'à ce que nous parvenions tous à l'unité dans la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, un homme parfait, à la mesure de la stature de la plénitude du Christ (Ephésiens 4,13).
Quand un professeur enseigne sa classe enseignez-vous que le contenu du programme de l'objet ou de l'enseignement plus?
Quand le professeur est vraiment bon, ne centre pas sur le sujet lui-même, mais dans le processus d'analyse nécessaire pour maîtriser cette question, pourquoi? Tout simplement parce que ces processus, l'étudiant peut demander à beaucoup de choses dans votre vie. Prenez par exemple le cas des mathématiques, développe notre raisonnement nous aide à avoir une pensée analytique, qui pourrait être définie comme la pensée dirigée à décomposer les arguments dans leurs locaux ou ses expres…

Machnaimh. In oideachas aithris Críost, in iúl dúinn a thabhairt ar an leibhéal suas agus ní síos. De Fabian Massa.

Imagen
Aistrithe ó Spáinnis go Gaeilge le Google aistriúcháin.


An féidir leat a shamhlú Críost daonnachta leibhéalta síos? Aon bhealach, ba mhaith le Dia go leibhéal "aicme" go dtí go sroicheann againn ar fad aontacht sa chreideamh agus ar an eolas ar an Mac Dé, unto fear foirfe, ris an tomhas na stature an fullness Chríost (Eifisigh 4.13).
Nuair a múineann múinteoir a rang a dhéanann tú a mhúineadh ach an t-ábhar ar an gclár ar an ábhar nó an teagasc níos mó?
Nuair a bhíonn an múinteoir gur maith, ní dhéanann lár ar an ábhar féin, ach sa phróiseas anailíse is gá chun máistreacht an ní sin, cén fáth? Níl ort ach mar gheall ar na próisis ansin féadfaidh an mac léinn iarratas a dhéanamh a lán rudaí i do shaol. Tóg mar shampla an cás na matamaitice a fhorbairt, a chabhraíonn ár réasúnaíocht linn a bheith acu smaoineamh anailíseach, a d'fhéadfaí a shainmhíniú mar an ordaigh smaoinimh a dhianscaoileann na hargóintí ar a n-áitreabh nó a abairtí a chomhdhéanann í, féach ar na caidrimh idi…

Відображення. У сфері освіти наслідувати Христа, давайте довести рівень і не вниз. Фабіан Масса.

Imagen
У перекладі з іспанської Google Translate на українську мову.




Чи можете ви уявити Христа людство вирівнювання вниз? Ні в якому разі, Бог не хоче, щоб вирівняти "клас", поки ми всі не досягнемо єдності у вірі та пізнанні Сина Божого, Мужа досконалого, в землю міру віку повноти Христової (Еф 4.13).

Коли вчитель вчить свій клас ви вчити тільки зміст програми предмета або вчити більше?

Коли вчитель дійсно хороший, не концентруватися на самого суб'єкта, але в процесі аналізу необхідно освоїти це питання, чому? Просто тому, що ці процеси, то студент може звернутися до багатьох речей у житті.
Візьміть, наприклад, випадок математиці, розвиває наше міркування допомагає нам мати аналітичне мислення, яке може бути визначене як спрямоване думав розкладатися аргументи на своїй території або її складових виразів, бачити відносини між ними та їх висновок, для того, щоб судити про їх точності або надійності нього.

Reflection. In education imitate Christ, let us bring the level up and not down. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

Can you imagine Christ humanity leveling down? No way, God wants to level "class" up until we all reach unity in the faith and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ (Ephesians 4.13).
When a teacher teaches his class do you teach only the contents of the program of the subject matter or teaching more?
When the teacher is really good, do not center on the subject itself, but in the process of analysis needed to master that matter, why? Simply because these processes then the student may apply to many things in your life. Take for example the case of mathematics, develops our reasoning helps us to have an analytical thinking, which could be defined as the directed thought to decompose the arguments on their premises or its component expressions, see the relationships between them and their conclusion, in order to judge their accuracy or reliability o…

Рефлексија.Разлог за датуме, места и геополитичких ситуацијама у Библији. Фабиан Масса.

Imagen
Преведено са српског на шпанском Гоогле Транслате.

Посвећено мом пријатељу Маури, који је увек гладан да бисте сазнали више.
Ако пажљиво прочитате Библију, видимо да генерално свака прича је Бог тражила начине да нас лоцира у времену, у простору и догађајима:
10. август река текла од Еден за поливање баште, а одатле је подељен на четири извире. 11.El Први је Писхон, и кроз целу земљу Хавила гдје је злато ...... 13.El Други је назван ветрове кроз целу земљу Куш [Ц]. 14.El Трећи је звао Тигрис, која је трајала источно од Асирија.ElЧетврта река Еуфрат. Ген 2.8-14 нив.
Од четири реке које указује на пролаз,el Еуфрат и Тигарel се лако налазе и дају нам сигурност даla регион Едена био у Месопотамији, аel сад је негде у источном делу региона. Такође је важно да се препозна да је подручје географски јер готово сви ће се развијати догађаји Старог завета:

Riflessione. La ragione di date, luoghi e situazioni geopolitiche nella Bibbia. Con Fabian Massa.

Imagen
Tradotto dallo spagnolo a italiano con Google Translate.

Dedicato al mio amico Mauri, che ha sempre fame di saperne di più.
Se si legge attentamente la Bibbia, vediamo che modi generalmente ogni storia che Dio ha cercato di individuare a noi nel tempo, nello spazio e gli eventi:
10 agosto fiume scorreva da Eden per irrigare il giardino, e da lì è stato suddiviso in quattro sorgenti. 11 Il primo è Pison, ed attraverso l'intero paese di Avila, dove c'è l'oro ...... 13 Il secondo è stato chiamato si snoda attraverso l'intero paese di Cus. [C] 14 Il terzo si chiamava Tigri, che si è svolta a est di l'Assiria. Il quarto fiume è l'Eufrate. Gen. 2,8-14 NIV.
Dei quattro fiumi che indica il passaggio, l'Eufrate e il Tigri si trovano facilmente e ci danno la certezza che la regione di Eden era in Mesopotamia, e il giardino era da qualche parte nella parte orientale della regione. E 'anche importante riconoscere che la zona geograficamente, perché quasi si svilupperà t…

Отражение. Причиной даты, места и геополитических ситуаций в Библии. К Фабиан Масса.

Imagen
В переводе с испанского на русский Google Translate.

Посвящается моему другу Маури, который всегда голоден, чтобы узнать больше.
Если вы читаете Библию внимательно, мы видим, что в целом каждая история Бог ищет пути, чтобы найти нас во времени, в пространстве и событий:
10 августа река текла из Эдема для орошения сада, и оттуда он был разделен на четыре верховьях. 11El Фисон, и всю землю Хавила, где золото ...... 13 Вторая называлась ветры через всю землю Куш. [C] 14 Третий назывался Тигр, который бежал к востоку от Ассирия.ElЧетвертая река Евфрат. Быт 2.8-14 NIV.

Reflection. The reason for dates, locations and geopolitical situations in the Bible. By Fabian Massa.

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.


Dedicated to my friend Mauri, who is always hungry to learn more.
If you read the Bible carefully, we see that generally each story God has sought ways to locate us in time, in space and events:
August 10 river flowed from Eden to water the garden, and from there it was separated into four headwaters. 11 The first is Pishon, and through the entire land of Havilah, where there is gold ...... 13 The second was called winds through the entire land of Cush. [C] 14 The third was called Tigris, which ran east of Assyria. The fourth river is the Euphrates. Gen. 2.8-14 NIV.

Reflexión. En educación imitemos a Cristo, nivelemos hacia arriba y no hacia abajo. By Fabian Massa.

Imagen
¿Se imaginan a Cristo nivelando la humanidad hacia abajo? De ninguna manera, Dios quiere nivelar “la clase” hacia arriba, hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de laestaturade la plenitud de Cristo (Efesios 4.13).
Cuando un maestro enseña a su clase, ¿enseña solo los contenidos del programa de la materia en cuestión, o  enseña algo más?

Reflexión. El porqué de fechas, lugares y situaciones geopolíticas en la Biblia. By Fabian Massa.

Imagen
Dedicado a mi amigo Mauri, que siempre tiene hambre de conocer un poco más.
Si leemos atentamente la Biblia, veremos que generalmente en cada relato Dios ha buscado la manera de ubicarnos en el tiempo, en el espacio y en los acontecimientos:
10 Del Edén nacía un río que regaba el jardín, y que desde allí se dividía en cuatro ríos menores.11 El primero se llamaba Pisón, y recorría toda la región de Javilá, donde había oro…… 13 El segundo se llamaba Guijón, que recorría toda la región de Cus.[c]14 El tercero se llamaba Tigris, que corría al este de Asiria. El cuarto era el Éufrates. Gen. 2.8-14 NVI.
De los cuatro ríos que indica el pasaje, el Éufrates y el Tigris son fácilmente ubicables y nos dan la certeza de que la región de Edén era la Mesopotamia y que el Jardín estaba en algún punto de la zona más oriental de dicha región. También es importante reconocer geográficamente dicha zona, porque en ella se desarrollarán casi todos los eventos del Antiguo Testamento:

Відображення. "Сильним і мужнім", щоб "не втомляться дарма" Фабіан Маса

Imagen
У перекладі з іспанської Google Translate на українську мову.


Тиждень 70 ділиться з нами, "" сильним і мужнім ", щоб" не втомляться дарма "
На цей раз я хочу поговорити про те, як ви пропустили «Культура зусиль" в суспільстві, зміна його в "Простий спосіб [1]."
Всі ті, хто скромний, починаючи з тієї ж позиції або домоглися нічого в житті досягнень вони домоглися через зусилля, і це вірно в усіх областях. У книзі Джошуа 1.6-7 сам Бог каже Ісусові: "Будь сильний та міцний». Однак в культурі Церкви сирі "об'єкта".

У тих установах, що мають клітинку (в основному в Аргентині) структура, яку я бачив їхні лідери молитися за членів своєї групи, що "принаймні читати два вірша в день [2]" Можливо, вони не розраховували, що два вірша в день це займе 42 років, щоб прочитати його.

Réflexion. La «forte et courageuse» à «ne pas être fatigué pour rien" Par Fabian Massa

Imagen
Traduit de l'espagnol vers le français avec Google Translate.


Semaine 70 parts avec nous », le« fort et courageux »à« ne pas être fatigué pour rien "
Cette fois, je veux parler de la façon dont vous avez manqué la "culture de l'effort» dans la société, changer à "La façon facile [1]."
Tous ceux qui humble à partir de la même position ou avoir obtenu quoi que ce soit dans les réalisations de la vie qu'ils ont obtenus grâce à l'effort, et cela est vrai dans tous les domaines. Dans le livre de Josué 1,6 à 7 Dieu lui-même dit à Josué: "Soyez forts et courageux." Cependant, dans la culture de l'Église brut »de l'installation".

Dans les établissements qui ont un cellulaire (principalement en Argentine) Structure je l'ai vu de leurs dirigeants prient pour les membres de son groupe que "au moins lire deux versets par jour [2]" Peut-être qu'ils ne comptaient pas que les deux versets quotidien il faudra 42 années pour le l…

Reflection. The "strong and courageous" to "not be weary for nothing" By Fabian Massa

Imagen
Translated from Spanish to English with Google Translate.

Week 70 shares with us, "the" strong and courageous "to" not be weary for nothing "This time I want to talk about how you missed the "Culture of Effort" in society, changing it to "The easy way [1]."
All those who humble starting from the same position or have achieved anything in life accomplishments they have achieved through effort, and this is true in all areas. In the book of Joshua 1.6-7 God himself says to Joshua, "Be strong and courageous." However within the Church raw 'Culture of facility. "

In those institutions that have a cell (mostly in Argentina) structure I've seen their leaders pray for the members of his group that "At least read two verses per day [2]" Maybe they did not count that two verses daily it will take 42 years to read it.

Reflexión. Del “Esfuérzate y sé valiente” al “No te fatigues por nada” By Fabian Massa

Imagen
La semana 70 comparte con nosotros:"Del “Esfuérzate y sé valiente” al “No te fatigues por nada”
En esta oportunidad quiero hablarles de cómo se ha perdido la “Cultura del Esfuerzo” en la sociedad, cambiándola por "El facilismo[1]”.
Todos aquellos que partiendo de posiciones humildes o de la misma nada han alcanzado logros en la vida lo han conseguido a base de esfuerzo, y esto es así en todas las áreas. En el libro de Josué 1.6-7 Dios mismo le dice a Josué:”Esfuérzate y sé valiente”. Sin embargo dentro de la Iglesia prima la “Cultura del Facilismo”.