Примечание. Миф отсутствия стихов в Библии NIV. По Фабиан Масса.

В переводе с испанского на русский с переводчиком Google.


Посвящается моему дорогому другу и учителю Даниэль.

На мифе о NIV Библии стихи, которые вы принесли его к Библии, глубоко коренится вера среди более традиционалистских евангелистов, здесь разоблачать их к суровой реальности: стихи, которые якобы и прелюбодеев судит Бог имеет "удаленные" от Писания, на самом деле не существует в самых лучших и самых древних рукописей.

Реальная проблема, мои возлюбленные, что король Джеймс (УПО) версия добавляет все отзывы несуществующие стихи. Не плохой работы своих первоначальных авторов, Cipriano де Валера и Casidoro королевы, а потому, что они были основаны на Textus Receptus Эразма Роттердамского 1517, который был использован в качестве сырья низкого качества рукописей двенадцатого века.

Редакция Только RV95 Библейское общество сохраняет некоторые из этих отрывков с легендой сносок с указанием, что этот стих не появляется в нескольких рукописях.

Вот список стихов, которые изобилуют в (Синодальный перевод Библии) версии короля Джеймса:

1. Матео

Матфей 17.21 / 18.11 / 23.14 / Иерусалимская Библия там или в текстовом БИБЛИИ



2. Маркос

Маркос 7,16 ТАМ в текстовом БИБЛИИ
Маркос 9.44 / 9.46 / 11.26 / 15.28 ЕСТЬ НЕ В текстовой или В ИЕРУСАЛИМЕ



3. Лукас

17.36 Лукас вариант В.В. 35, его отсутствие ничего не меняет. В текстовой БИБЛИИ не указываются. Если он содержится в Иерусалиме БИБЛИИ
23.17 LUCAS НЕ СУЩЕСТВУЕТ в текстовом БИБЛИИ



4. Жуан

Жуан 5.4 в текстовом там, если записи в Иерусалиме. ИНАЧЕ стих РАСШИРЕНИЕ В.В. 7: Больной отвечал Ему: "Господи, я не один, чтобы положить меня в купальню, когда возмутится вода; и в то время я прихожу, другой уже сходит прежде меня. "



5. СОБЫТИЯ

8.37 / 15.34 / 24.7 / 28.29 Б. ТЕКСТОВАЯ Иерусалимская Библия и библейская опустить



6. РОМАН

Б. ТЕКСТОВАЯ 16.24 БИБЛИИ И Иерусалимская Библия опустить



7. 1 ЖУАН

5.7 NIV переводит семь три свидетельствуют, 8, и все три соглашаются: Дух, вода и кровь.
ВОЗ делает то же самое Б. текстовой и Иерусалимская Библия.




8. Откровение 22.19

Этот стих переводится так же, в Библии, RV60 NIV, Иерусалим и текстовой


Как христиане, мы не должны "говорить плохо" братьев и их работы, особенно, когда мы знаем больше, просто чтобы защитить «традицию», которая не основана на самых древних священных писаниях. Потому что мы должны завидовать Слова, а не «Версии» и менее, если они неисправны, так как этот факт более религиозность показывает любовь Истины.

Сокровища Мудрости, Фабиан Масса.

Религия, традиции против истины, евангельских мифов.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Reflexión. La parábola de las 10 vírgenes. By Fabian Massa

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

Reflexión. El primer discurso de Pedro y la conversión de los 3.000. By Fabian Massa.