反思。最后¿3?马可福音。由费边马萨

从西班牙语翻译成中国与谷歌翻译。

献给我亲爱的老师保罗。


在生活翻译(NLT)的脚注马克16。可16:8有三种方式来结束马可福音:

•第一个,也许是最原始的是,在第16章第8节(16.8)结束的。最好,最古老的手稿支持这一目标。

•第二种方法是为16.9-20。但是,为此采用的词汇和一个非常不同的风格,那些在马可福音休息使用。除了在其为此所依据的手稿是末降低了质量。是谁写的耶稣显灵的最后总结了几个故事的人路加和约翰的福音书。

•第三种方式是马克16.9-10题为“另一种方式来结束的标志书”。风格是从马书的其余部分,只有极少数的手稿支持者不同。

生活翻译(NLT)
版权所有©2000联合圣经公会
https://www.biblegateway.com/passage/?search=marcos+16&version=TLA


该TLA是一个版本的圣经,可以读出在互联网上免费,是访问通过手机,平板电脑或任何其他设备绝大多数人。也就是说,不要去库姆兰“发现”马克16.9-20的文字是杜撰的,它增加也许是公元七世纪之后,在最好的和最古老的手稿图。

然而,在阿根廷的福音派教会(至少在五旬节)继续坚持强制使用联盟的神圣经学校RV版本60(国王詹姆斯60),正式文本大会。

在这些文本猜测神学和教义,是如此,因为它解释了TLA编辑器“是谁写的耶稣显灵的最后总结了几个故事在路加和约翰福音中发现的人。”
强制性的问题是:

1.为什么还在使用被称为是虚假的材料?
2.为什么更重要的是考虑到“传统”的真相?
3.为什么不更新的课程?
4.为什么我们让教师谁留在十九世纪的材料教在二十一世纪的十八世纪?
5.如何在“追求卓越”的关联,当我们不寻求使用是方便和自由之上的最佳元素?
6.是不是正确的,神的大会联盟的基督教教育厅继续教育形成与已经按照真理不是他们证明材料?


请记住,这是不是他们已经增加了几个食谱,菜谱的,但都被加入到圣经段落。



结束时间是在手,依然是这些问题。


费边马萨,智慧与70周珍宝。

神召联盟的圣经学校。

Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

Reflexión. La parábola de las 10 vírgenes. By Fabian Massa

Reflexión. El que tenga oídos para oír, que oiga. By Fabian Massa