Відображення. За вашим посадки буде ваш урожай. За Фабіан Масcа

У перекладі з іспанської на українську перекладач з Google.


Той, хто сіє скупо й жатиме економно; і той, хто сіє щедро й жатиме. 2 Коринтянам 9.6 RV60

Цей уривок знаходиться в контексті надання щедро братів, які потребують (Глави 8 і 9 2 Коринтян).

Ми можемо також зрозуміти, що посадка робота, цей уривок може бути застосований в буквальному сенсі поле посадки і в переносному сенсі все добре (і погано) посієш в житті.
Якщо ми сіємо любов, турботу, доброту, відданість, зусилля, вчитися, працювати, ощадливість, відданість справі, пожинати відповідно до цієї насінини. Якщо ви посадите пожне небагато. Це питання прямого відношення.
Багато хто хоче мати надзвичайний успіх зі звичайним зусиллям. Слово "надзвичайний" зроблений додатковий латинський префікс (зовні) і звичайний (звичайний слово, регулярне), то ми розуміємо, як щось незвичайне. Якщо ви маєте намір мати урожай, моя посадка бути послідовним.
Ви хочете, щоб прогресувати в дослідженні, на роботі, у ваших стосунках або кар'єрі? Ви повинні робити регулярні зусилля (що робить все) і що додавання до неї додатковий.

І те, що Бог сказав вустами Павла: 9: 6 Але це я кажу: той, хто сіє скупо й жатиме економно; і той, хто сіє щедро й жатиме. 2 Коринтянам 9.6 RV60

Божа обітниця, що якщо ми висіву (зусилля), і добре працювати, (у Волі Бога, що є) Господь буде процвітати.


Посів, жнива, Звичайні - Надзвичайний
Маса Фабіан Блоги

Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

Reflexión. La parábola de las 10 vírgenes. By Fabian Massa

Reflexión. El primer discurso de Pedro y la conversión de los 3.000. By Fabian Massa.