Отражение. Темнота религиозности. - Хуан 1.4 - 11. Масса Fabian.

В переводе с испанского на русский язык с переводчиком Google.

4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
6 Был человек, посланный от Бога, имя ему Иоанн.
7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о свете, дабы все уверовали чрез него.
8 Он не был свет, но пришел, чтобы свидетельствовать о свете.
9 Это был истинный свет, который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир чрез Него; но мир не знал его.
11 Он пришел к своим, и свои Его не приняли. Джон 1.4-11 RV60


Если мы изучаем текст, который мы можем видеть, что 6,7 и 8 представляют собой круглые скобки, что говорит свидетельство Иоанна Крестителя, который затем возобновить свой курс в стихе 15 и далее. Если мы уберем эти три стиха мы видим, как текст становится более тематическое единство, а также, если заменить стих 5 греческого текста [1] даст нам гораздо более жесткий контекст перевода:

4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
5 Свет во тьме светит, и тьма не приветствуется.
9 Это был истинный свет, который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир чрез Него; но мир не знал его.
11 Он пришел к своим, и свои Его не приняли.

4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Джон, говоря о [2] Логос, что в переводе Слово, и Слово говорит, что Он был жизни, то есть с самого начала, от вечности (Ин 1.1) и есть Логос, который освещает жизнь мужчины.
5 Свет во тьме светит, и тьма не приветствуется.

Читая этот перевод, мы можем понять, что здесь не играть физический свет темноты (отсутствие света), но лиц: Свет явно Логос и мрак твой, кто не получил (11b), т.е. религиозные (фарисеев , саддукеи, доктора закона, к которому Писание относится к евреям, как)

9 Это был истинный свет, который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир чрез Него; но мир не знал его.
11 Он пришел к своим, и свои Его не приняли.

Вещь, так как он был автором Creation все принадлежит (ср Евр 1.2) Мир и Израиль конкретно говорил с домом Иуды (у вас).

Почему они не получили бы это? Писание говорит, что, когда человек не хочет приближаться свет, для его злые дела не, не подвергаться (Ин 3:21).

Итак, мы видим, что Библия не относится к миру, как тот, кто не хотел, чтобы получить его, но у них, еврейские религиозные, получатели обещания и пророчества о Мессии, который родится среди них. Сегодня это одно и то же, это легче, чем неверующим принять Иисуса, что религиозные сделать в соответствии с Его Словом.

Неделя 70 у ворот. Религиозные сегодня не только не войти в Царство, но и с его витыми учения не позволяйте другим.



 Религиозность - лжеучений.

[1] Хуан 1.5 Подстрочник греко-испанский Франсиско Lacueva.
[2] Логос не может быть переведен в одно слово на испанский язык, потому что в переводе с греческого слово содержит понятие. Логос есть и мысль и слово, которое передает мудрость. Иоанн Логос есть второе Лицо Троицы, Слово, Слово Сына Божьего.

Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

El Pacto del Ojo Derecho. By Fabian Massa.