ESTUDIO DE LA BIBLIA - DETALLES A TENER EN CUENTA. BY FABIAN MASSA.



Acostumbrados a tomar la Biblia y leerla, muchas veces no tenemos en cuenta de que se trata de un texto muy antiguo: El N.T. tiene 2.000 años y el Pentateuco aproximadamente 3.500.

Otros detalles que generalmente obviamos es que estamos leyendo una traducción, que puede ser más comprensiva en relación con los originales (llamada traducción de equivalencia dinámica) o más “literal”, llamada precisamente “formal” más aptas para el estudio o mejor dicho, que para su comprensión requieren determinado grado de preparación y de conocimientos previos por parte del lector.

Muchos hacen demasiado hincapié en “la antigüedad de su Biblia” y se ufanan de que tiene una versión de “La Biblia del Oso” de Casidoro de Reina, Basilea 1569; cuando en verdad es una “Versión Moderna de finales del siglo XVI”, habiendo manuscritos del 400 d.C. disponibles y versiones muchísimo más modernas, pero basada en los mejores manuscritos antiguos, estudiados mediante la Crítica Textual, como la BIBLIA TEXTUAL que siendo contemporánea es la versión en español de base textual más antigua que podemos disponer hoy.

La tan mentada y gastada frase “Escrito está” a veces no tiene mucho sustento y generalmente quien la dice no sabe que quizá a lo que hace referencia que dice la versión que él lee, en los manuscritos más viejos no existe, tal el caso de Marcos 16.9-20.
Hace poco un amigo me decía, apasionadamente: “No hace falta tanto estudio para leer la Biblia….Jesús y los Apóstoles no tenían ningún doctorado” lo  cual es cierto, pero Jesús y los Apóstoles eran hombres de su tiempo que le hablaban a hombres de su tiempo: No había necesidad de explicar mucho…Pero en cambio nosotros somos “Hombres del Siglo XXI” y necesitamos algunos presupuestos para acercarnos a textos que tienen más de 2.000 años, y que fueron escritos por judíos de mentalidad oriental en un idioma occidental en la otra punta del Mundo geográfica y culturalmente hablando.

Apuntes de exégesis, sobre el texto “Las lecturas del N. T.” de Wilhem Egger, Ed. Verbo Divino, 1990 Barcelona, España.  pp. 96-113.


96. ANÁLISIS LINGUISTICO-SINTÁCTICO:

Cada autor utiliza una determinada cantidad de palabras (léxico, vocabulario) y usa preferentemente determinados recursos literarios. Esta selección pasa a ser una característica de sus escritos y los mismos pueden ser identificados por el uso del léxico y de las figuras literarias.

97. El análisis lingüístico describe la índole lingüística del texto: Sonido, ritmo, léxico, recursos sintácticos y figuras literarias, etc…
El análisis del vocabulario utilizado por determinado autor, puede aportar datos sobre la tradición y la redacción, también sobre la época del escrito. Agregado mío: Incluso el grado de evolución del lenguaje ayuda a determinar la región geográfica y la época del escrito.


98. GRAMÁTICA

Cada autor hace uso de determinados recursos gramaticales[1], los cuales determinan el carácter del texto, los cuales pueden ser:
a.       IMPERATIVOS Contienen instrucciones y ordenes
b.      Comunicativos Uso de muchas muchos pronombres,
c.       Con distintos usos de los tiempos verbales (en referencia al los textos en Griego)


99. PALABRAS & FRASES.

El N.T. está escrito en griego Koiné[2], una “lengua occidental”, pero los autores bíblicos son judíos y orientales (su matriz de pensamiento es distinta) por eso es común encontrar judaísmos y arameísmos en los textos griegos.


101 ESTILO
Hay “notas características” de estilo, cada autor usa preferentemente determinados recursos y figuras literarias, que junto con el léxico van determinando su “perfil” literaria.

104 – 113 Bases de gramática y sintaxis griega, figuras literarias, tiempos verbales, elementos fundamentales para la lectura y comprensión de textos en Griego Koiné.


ESTUDIO DE LA BIBLIA - DETALLES A TENER EN CUENTA. BY FABIAN MASSA.
Traducción Formal, Traducción de equivalencia dinámica, exégesis.


[1] LA GRAMÁTICA es el estudio de las reglas y principios que gobiernan el uso de las lenguas y la organización de las palabras dentro de unas oraciones y otro tipo de constituyentes sintácticos. ... La gramática es parte del estudio general del lenguaje denominado lingüística. RAE
[2] LA KOINÉ ​ fue una variedad de la lengua griega utilizada en el mundo helenístico, es decir, en el periodo subsiguiente a las conquistas de Alejandro Magno. A esta variedad también se le ha llamado a veces griego helenístico. Wikipedia



El TOMO 1 de TESOROSdeSABIDURIA.COM & LASEMANA70.COM  está disponible para su compra en e-book en español en las siguientes plataformas


The TOMO 1 de TESOROSdeSABIDURIA.COM & LASEMANA70.COM  is available for purchase in e-book in Spanish in the following platforms

TOMO 1 de TESOROSdeSABIDURIA.COM & LASEMANA70.COM  доступен для приобретения в электронной книге на испанском языке на следующих платформах

Comentarios

Entradas populares de este blog

NEWS. Второй зверь. By Fabian Massa.

Reflexión. La parábola de las 10 vírgenes. By Fabian Massa

Исследование . Победа Сима :Старый аккадского Империя . По Фабиан Масса